Jó 22

rifa (RIFA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 خنِّي يَارَّا-د إِلِيفَازْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي ثَايْمَانْ، إِنَّا:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 مَا إِزمَّارْ بْنَاذمْ أَذْ إِنْفعْ أَربِّي؟
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 مَا أَقَا-ث ذ لْفَايْذَا إِ ؤُمْزمَّارْ خْ كُوڒْشِي
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 مَا إِوْثِي إِ شكْ
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 مَا وَارْ ثدْجِي ثُوعفّْنَا نّشْ
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 مَاغَارْ ثْحوّْسذْ دِّييّثْ
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 ونِّي يُوحْڒنْ وَارْ ذ أَسْ ثوْشِيذْ أَذْ إِسُو،
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 مَاشَا مَاڒَا ذِينْ أَرْيَازْ س ؤُغِيڒْ إِجْهذْ،
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 ثِيجَّاڒْ ثْسكّذْ ثنْثْ س إِفَاسّنْ خْوَانْ،
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 خْ ؤُيَا نّْضنْثْ أَشْ ڒفْخُوخْ،
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 نِيغْ وَارْ ثتّْوِيڒِيذْ ثَادْجسْثْ،
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 مَا وَارْ إِدْجِي أَربِّي يُوعْڒَا ذڭْ ؤُجنَّا؟
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 مَاشَا ثقَّارذْ: ’مِينْ إِسّنْ أَربِّي؟
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 إِسيْنُوثنْ ذ أَڒحّفْ إِ نتَّا
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 مَا ثخْسذْ أَذْ ثضْفَارضْ أَمسْرُوقْ ن وشْحَاڒْ ؤُيَا،
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 إِنِّي إِتّْوَاكّْسنْ أَمْ وَارْ د-يِيوِيضْ عَاذْ
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 إِنِّي إِنَّانْ إِ أَربِّي: ’أَڭّْوجْ خَانغْ!‘
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 إِوَا، وَاخَّا نتَّا إِشُّورْ
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 ژْرِينْ ت إِمْسڭَّاذنْ ؤُشَا فَارْحنْ،
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 ’أَغْرِيمْ نّغْ إِتّْوَاكحّضْ
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 قّنْ غَارسْ، أَذْ غَاركْ ثِيڒِي ڒْهُوذْنثْ،
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 كْسِي خنِّي ثَاغُورِي زڭْ ؤُقمُّومْ نّسْ،
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 مَاڒَا ثْذوْڒذْ-د
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 سَارْسْ ؤُرغْ إِقُّورنْ ذڭْ ؤُشَاڒْ،
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 خنِّي أَمْزمَّارْ خْ كُوڒْشِي
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 مَاغَارْ خنِّي أَذْ ثْفَارْحضْ
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 أَذْ أَسْ ثتَّارذْ س ثْژَادْجِيثْ يُودْجْغنْ
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 مَاڒَا ثكّْسذْ أَوَاڒْ،
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 مَاڒَا سّهْوَانْ نِيثْنِي إِجّنْ، أَذْ ثِينِيذْ:
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 نتَّا أَذْ إِسّنْجمْ
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.