Jó 22

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 خنِّي يَارَّا-د إِلِيفَازْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي ثَايْمَانْ، إِنَّا:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 مَا إِزمَّارْ بْنَاذمْ أَذْ إِنْفعْ أَربِّي؟
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 مَا أَقَا-ث ذ لْفَايْذَا إِ ؤُمْزمَّارْ خْ كُوڒْشِي
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 مَا إِوْثِي إِ شكْ
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 مَا وَارْ ثدْجِي ثُوعفّْنَا نّشْ
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 مَاغَارْ ثْحوّْسذْ دِّييّثْ
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 ونِّي يُوحْڒنْ وَارْ ذ أَسْ ثوْشِيذْ أَذْ إِسُو،
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 مَاشَا مَاڒَا ذِينْ أَرْيَازْ س ؤُغِيڒْ إِجْهذْ،
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 ثِيجَّاڒْ ثْسكّذْ ثنْثْ س إِفَاسّنْ خْوَانْ،
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 خْ ؤُيَا نّْضنْثْ أَشْ ڒفْخُوخْ،
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 نِيغْ وَارْ ثتّْوِيڒِيذْ ثَادْجسْثْ،
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 مَا وَارْ إِدْجِي أَربِّي يُوعْڒَا ذڭْ ؤُجنَّا؟
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 مَاشَا ثقَّارذْ: ’مِينْ إِسّنْ أَربِّي؟
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 إِسيْنُوثنْ ذ أَڒحّفْ إِ نتَّا
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 مَا ثخْسذْ أَذْ ثضْفَارضْ أَمسْرُوقْ ن وشْحَاڒْ ؤُيَا،
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 إِنِّي إِتّْوَاكّْسنْ أَمْ وَارْ د-يِيوِيضْ عَاذْ
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 إِنِّي إِنَّانْ إِ أَربِّي: ’أَڭّْوجْ خَانغْ!‘
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 إِوَا، وَاخَّا نتَّا إِشُّورْ
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 ژْرِينْ ت إِمْسڭَّاذنْ ؤُشَا فَارْحنْ،
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 ’أَغْرِيمْ نّغْ إِتّْوَاكحّضْ
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 قّنْ غَارسْ، أَذْ غَاركْ ثِيڒِي ڒْهُوذْنثْ،
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 كْسِي خنِّي ثَاغُورِي زڭْ ؤُقمُّومْ نّسْ،
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 مَاڒَا ثْذوْڒذْ-د
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 سَارْسْ ؤُرغْ إِقُّورنْ ذڭْ ؤُشَاڒْ،
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 خنِّي أَمْزمَّارْ خْ كُوڒْشِي
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 مَاغَارْ خنِّي أَذْ ثْفَارْحضْ
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 أَذْ أَسْ ثتَّارذْ س ثْژَادْجِيثْ يُودْجْغنْ
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 مَاڒَا ثكّْسذْ أَوَاڒْ،
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 مَاڒَا سّهْوَانْ نِيثْنِي إِجّنْ، أَذْ ثِينِيذْ:
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 نتَّا أَذْ إِسّنْجمْ
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.