Jó 20
rifa (RIFA) vs NVI
1 خنِّي يَارَّا-د صُوفَارْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي نَاعْمَا، إِنَّا:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 إِخَارِّيصنْ إِنُو تّْغِيمَانْ
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 سْڒِيغْ إِجّْ ن ؤُوبّخْ إِ ذ أَيِي إِسّْبهْذَاڒنْ،
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 إِوَا ثسّْنذْ أَيَا،
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 أَقَا أَسْڒِيوْڒوْ ن إِعفَّاننْ
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 وَاخَّا ثتّْڭعَّاذْ نّْفَاخثْ نّسْ أَڒْ إِجنْوَانْ،
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 أَمْ مَامّشْ إِسُوفْغَانْ نّسْ
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 أَمْ إِشْثْ ن ثِيرْجَا أَذْ إِضُووْ،
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 ثِيطّْ إِ ث إِژْرِينْ وَارْ ث ثْژَارّْ عَاوذْ،
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 إِحنْجِيرنْ نّسْ أَذْ سّْجِيوْننْ إِمزْڒَاضْ،
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 إِخْسَانْ نّسْ إِشُّورنْ س ثمْژِي،
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 مَاڒَا ڒْغَارْ ذڭْ ؤُقمُّومْ نّسْ ذ أَمِيژِيذْ،
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 مَاڒَا إِحْضَا إِ-ث، وَارْ إِخْسْ أَذْ خَاسْ إِحيّذْ،
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 خنِّي أَذْ ثْبدّڒْ مَاشَّا نّسْ
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 إِصَارْضْ أَڭْڒَا، مَاشَا أَذْ ث-إِ-د-إِعُوقّْ عَاوذْ.
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 أَرّْهَاجْ ن ثْرفْسِيوِينْ أَذْ ث إِطّضْ،
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 وَارْ إِژَارّْ إِغزْرَانْ،
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 أَذْ د-يَارّْ ڒفْضڒْ ن ؤُمَارّثْ نّسْ،
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 مَاغَارْ إِذدْجْ إِمزْڒَاضْ،
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 مَاغَارْ وَارْ إِسِّينْ ڒْهُوذْنثْ ذِي ذَاخڒْ نّسْ،
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 وَارْ إِتّْشطِّي وَالُو إِ ؤُمرْعِيقْ نّسْ،
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 مَاڒَا غَارسْ أَفيّضْ إِمُونْ، أَذْ إِتّْوَاحْسَارْ،
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 أَيَا أَذْ يِيڒِي حِيمَا أَذْ إِشُّورْ أَعذِّيسْ نّسْ،
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 وَاخَّا أَذْ يَارْوڒْ زِي ڒسْنَاحْ ن وُوزَّاڒْ،
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 إِجبّذْ إِجّنْ زَّايسْ فْڒِيثْشَا،
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 ثَادْجسْثْ ثكْمڒْ ثتّْحَامَا
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 أَجنَّا أَذْ إِعَارَّا ڒْمُوعْصِييّثْ نّسْ،
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 ڒْغِيدْجثْ ن ثَادَّارْثْ نّسْ أَذْ ثْرَاحْ،
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 وَا ذ مِينْ إِ د-إِكَّارنْ
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.