Jó 20
rifa (RIFA) vs ACF
1 خنِّي يَارَّا-د صُوفَارْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي نَاعْمَا، إِنَّا:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 إِخَارِّيصنْ إِنُو تّْغِيمَانْ
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 سْڒِيغْ إِجّْ ن ؤُوبّخْ إِ ذ أَيِي إِسّْبهْذَاڒنْ،
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 إِوَا ثسّْنذْ أَيَا،
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 أَقَا أَسْڒِيوْڒوْ ن إِعفَّاننْ
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 وَاخَّا ثتّْڭعَّاذْ نّْفَاخثْ نّسْ أَڒْ إِجنْوَانْ،
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 أَمْ مَامّشْ إِسُوفْغَانْ نّسْ
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 أَمْ إِشْثْ ن ثِيرْجَا أَذْ إِضُووْ،
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 ثِيطّْ إِ ث إِژْرِينْ وَارْ ث ثْژَارّْ عَاوذْ،
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 إِحنْجِيرنْ نّسْ أَذْ سّْجِيوْننْ إِمزْڒَاضْ،
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 إِخْسَانْ نّسْ إِشُّورنْ س ثمْژِي،
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 مَاڒَا ڒْغَارْ ذڭْ ؤُقمُّومْ نّسْ ذ أَمِيژِيذْ،
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 مَاڒَا إِحْضَا إِ-ث، وَارْ إِخْسْ أَذْ خَاسْ إِحيّذْ،
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 خنِّي أَذْ ثْبدّڒْ مَاشَّا نّسْ
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 إِصَارْضْ أَڭْڒَا، مَاشَا أَذْ ث-إِ-د-إِعُوقّْ عَاوذْ.
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 أَرّْهَاجْ ن ثْرفْسِيوِينْ أَذْ ث إِطّضْ،
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 وَارْ إِژَارّْ إِغزْرَانْ،
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 أَذْ د-يَارّْ ڒفْضڒْ ن ؤُمَارّثْ نّسْ،
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 مَاغَارْ إِذدْجْ إِمزْڒَاضْ،
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 مَاغَارْ وَارْ إِسِّينْ ڒْهُوذْنثْ ذِي ذَاخڒْ نّسْ،
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 وَارْ إِتّْشطِّي وَالُو إِ ؤُمرْعِيقْ نّسْ،
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 مَاڒَا غَارسْ أَفيّضْ إِمُونْ، أَذْ إِتّْوَاحْسَارْ،
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 أَيَا أَذْ يِيڒِي حِيمَا أَذْ إِشُّورْ أَعذِّيسْ نّسْ،
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 وَاخَّا أَذْ يَارْوڒْ زِي ڒسْنَاحْ ن وُوزَّاڒْ،
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 إِجبّذْ إِجّنْ زَّايسْ فْڒِيثْشَا،
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 ثَادْجسْثْ ثكْمڒْ ثتّْحَامَا
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 أَجنَّا أَذْ إِعَارَّا ڒْمُوعْصِييّثْ نّسْ،
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 ڒْغِيدْجثْ ن ثَادَّارْثْ نّسْ أَذْ ثْرَاحْ،
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 وَا ذ مِينْ إِ د-إِكَّارنْ
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.