Jó 20
rifa (RIFA) vs ARIB
1 خنِّي يَارَّا-د صُوفَارْ، ونِّي د-يُوسِينْ زِي نَاعْمَا، إِنَّا:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita:
2 إِخَارِّيصنْ إِنُو تّْغِيمَانْ
2 Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
3 سْڒِيغْ إِجّْ ن ؤُوبّخْ إِ ذ أَيِي إِسّْبهْذَاڒنْ،
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
4 إِوَا ثسّْنذْ أَيَا،
4 Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 أَقَا أَسْڒِيوْڒوْ ن إِعفَّاننْ
5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?
6 وَاخَّا ثتّْڭعَّاذْ نّْفَاخثْ نّسْ أَڒْ إِجنْوَانْ،
6 Ainda que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
7 أَمْ مَامّشْ إِسُوفْغَانْ نّسْ
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
8 أَمْ إِشْثْ ن ثِيرْجَا أَذْ إِضُووْ،
8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
9 ثِيطّْ إِ ث إِژْرِينْ وَارْ ث ثْژَارّْ عَاوذْ،
9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 إِحنْجِيرنْ نّسْ أَذْ سّْجِيوْننْ إِمزْڒَاضْ،
10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.
11 إِخْسَانْ نّسْ إِشُّورنْ س ثمْژِي،
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.
12 مَاڒَا ڒْغَارْ ذڭْ ؤُقمُّومْ نّسْ ذ أَمِيژِيذْ،
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,
13 مَاڒَا إِحْضَا إِ-ث، وَارْ إِخْسْ أَذْ خَاسْ إِحيّذْ،
13 ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
14 خنِّي أَذْ ثْبدّڒْ مَاشَّا نّسْ
14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.
15 إِصَارْضْ أَڭْڒَا، مَاشَا أَذْ ث-إِ-د-إِعُوقّْ عَاوذْ.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.
16 أَرّْهَاجْ ن ثْرفْسِيوِينْ أَذْ ث إِطّضْ،
16 Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
17 وَارْ إِژَارّْ إِغزْرَانْ،
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
18 أَذْ د-يَارّْ ڒفْضڒْ ن ؤُمَارّثْ نّسْ،
18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.
19 مَاغَارْ إِذدْجْ إِمزْڒَاضْ،
19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 مَاغَارْ وَارْ إِسِّينْ ڒْهُوذْنثْ ذِي ذَاخڒْ نّسْ،
20 Porquanto não houve limite à sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
21 وَارْ إِتّْشطِّي وَالُو إِ ؤُمرْعِيقْ نّسْ،
21 Nada escapou à sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.
22 مَاڒَا غَارسْ أَفيّضْ إِمُونْ، أَذْ إِتّْوَاحْسَارْ،
22 Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 أَيَا أَذْ يِيڒِي حِيمَا أَذْ إِشُّورْ أَعذِّيسْ نّسْ،
23 Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
24 وَاخَّا أَذْ يَارْوڒْ زِي ڒسْنَاحْ ن وُوزَّاڒْ،
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 إِجبّذْ إِجّنْ زَّايسْ فْڒِيثْشَا،
25 Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
26 ثَادْجسْثْ ثكْمڒْ ثتّْحَامَا
26 Todas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 أَجنَّا أَذْ إِعَارَّا ڒْمُوعْصِييّثْ نّسْ،
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.
28 ڒْغِيدْجثْ ن ثَادَّارْثْ نّسْ أَذْ ثْرَاحْ،
28 As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
29 وَا ذ مِينْ إِ د-إِكَّارنْ
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.