Isaías 15

rifa (RIFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ڒْْحُوكْمْ إِسَّاڭّْوَاذنْ خْ مُوآبَ.
1 Esta é a mensagem contra Moabe: A cidade de Ar foi destruída; numa só noite foi arrasada! Também Quir foi destruída, numa só noite foi arrasada!
2 ڭعّْذنْ غَارْ بَايِيثْ ذ ذِيبُونْ، غَارْ ڒڭْعُوذِي حِيمَا أَذْ رُونْ. ذِينِّي أَذْ إِرُو مُوآبَ خْ نابُو ذ مَايْذَابَا. قَاعْ أَزدْجِيفْ نْسنْ إِڒْسَا ذ أَقشَّارْ، مَارَّا ثِيمِيرَا تّْوَاحفّنْثْ.
2 Os moradores de Dibom chorarão no lugar sagrado que fica no monte. Os moabitas choram a destruição das cidades de Nebo e de Medeba; em sinal de tristeza, rapam a cabeça e a barba.
3 بيْسنْ س ثْخُونْشَايْ ن وشْضَانْ ذڭْ إِزْنِيقنْ نْسنْ، أَقَا ذِينْ مْغِيرْ ثْغُويِّيثْ خْ ثْزغْوِينْ نْسنْ ؤُ ذڭْ وَازَّاينْ نْسنْ، إِمطَّاونْ وطَّانْ-د خْ ؤُغمْبُوبْ.
3 Andam pelas ruas vestindo roupas feitas de pano grosseiro; gritam e choram amargamente nas praças e nos terraços das casas.
4 حَاشْبُونْ إِسْغُويُّو، ؤُڒَا ذ أَلِيعَالَا. تّسْڒَانْ إِ ثْمِيجَّا نْسنْ أَڒْ يَاهَاصْ. خْ ؤُيَا سْغُويُّونْ ؤُڒَا ذ إِرْيَازنْ ن مُوآبَ نِّي غَارْ إِدْجَا ڒسْنَاحْ، بُوحْبڒْ ن مْكُوڒْ أَرْيَازْ إِفْشڒْ ذَايسْ.“
4 Os moradores de Hesbom e de Eleal gritam de dor, e os seus gritos são ouvidos em Jasa. Os soldados de Moabe perdem a coragem e ficam tremendo de medo.
5 ”ؤُڒْ إِنُو إِسْغُويُّو خْ مُوآبَ. إِمَارْوَاڒْ نّسْ إِوْضنْ أَڒْ ثَانْذِينْثْ ن صُوغَارْ، ثنِّي إِدْجَانْ أَمْ ثَاعجْمِيثْ ن ثْڒَاثَا ن إِسڭّْوُوسَا. أَمْ تّْرُونْ تّْڭعَّاذنْ ثَاسَاونْثْ ن لُوحِيثْ، وَاهْ، ذڭْ وبْرِيذْ غَارْ حُورُونَايِيمْ سّْڭَاعَّاذنْ نِيثْنِي ثَاغُويِّيثْ ن ثْخسَّارْثْ.
5 Eu choro por causa de Moabe. O seu povo fugiu até Zoar e Eglate-Selisia. Alguns, chorando, vão subindo até Luíte; outros, gritando de dor, fogem para Horonaim.
6 وَاهْ، أَمَانْ ن نِيمْرِيمْ أَذْ ذوْڒنْ إِمُوشَانْ خْڒَانْ، وَاهْ، أَرْبِيعْ إِسْڒَاوْ، أَغمُّويْ ن أَرْبِيعْ إِقْضَا، وَارْ إِتِّيڒِي عَاذْ ؤُغمُّويْ أَزِيزَا.
6 O riacho de Ninrim está seco; todos os pastos secaram, as plantas morreram, não sobrou nada de verde.
7 خْ ؤُيَا أَذْ أَرْبُونْ مِينْ إِشطّنْ ذ مِينْ عَاذْ غَارْسنْ، غَارْ ؤُجمَّاضْ ن إِغْزَارْ ن إِصفْصَافنْ.
7 O povo de Moabe foge para o outro lado do riacho dos Salgueiros, levando consigo todos os seus bens.
8 وَاهْ، أَذْ د-ثفّغْ ثْغُويِّيثْ ن ؤُشثْشِي ذِي ثمُّورْثْ ن مُوآبَ، أَوعّضْ نّسْ أَذْ د-إِفّغْ أَڒْ أَجْلَايِيمْ، أَغُويِّي س إِمطَّاونْ أَڒْ بِي‘رْ-إِلِيمْ.
8 Ouvem-se gritos por toda a terra de Moabe; em Eglaim e em Beer-Elim, ouve-se o barulho de choro.
9 عَاذْ شُّورنْ وَامَانْ ن ذِيمُونْ س إِذَامّنْ، وَاخَّا نشّْ أَذْ أَرنْيغْ خْ ذِيبُونْ عَاذْ كْثَارْ: أَيْرَاذْ أَذْ د-يَاسْ خْ يِينِّي د-يَاروْڒنْ زِي مُوآبَ، خْ مِينْ إِقِّيمنْ ذِي ثمُّورْثْ.“
9 O rio que fica perto de Dibom está cheio de sangue, mas Deus vai fazer contra Dibom uma coisa ainda pior: ele vai fazer com que as pessoas que ficarem vivas em Moabe sejam devoradas por leões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.