Isaías 15

rifa (RIFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ڒْْحُوكْمْ إِسَّاڭّْوَاذنْ خْ مُوآبَ.
1 Peso de Moabe. Certamente, em uma noite, foi destruída Ar de Moabe e foi desfeita; certamente, em uma noite, foi destruída Quir de Moabe e foi desfeita.
2 ڭعّْذنْ غَارْ بَايِيثْ ذ ذِيبُونْ، غَارْ ڒڭْعُوذِي حِيمَا أَذْ رُونْ. ذِينِّي أَذْ إِرُو مُوآبَ خْ نابُو ذ مَايْذَابَا. قَاعْ أَزدْجِيفْ نْسنْ إِڒْسَا ذ أَقشَّارْ، مَارَّا ثِيمِيرَا تّْوَاحفّنْثْ.
2 Vai subindo a Bajite, e a Dibom, e aos lugares altos, a chorar; por Nebo e por Medeba, Moabe uivará; todas as cabeças ficarão calvas, e toda barba será rapada.
3 بيْسنْ س ثْخُونْشَايْ ن وشْضَانْ ذڭْ إِزْنِيقنْ نْسنْ، أَقَا ذِينْ مْغِيرْ ثْغُويِّيثْ خْ ثْزغْوِينْ نْسنْ ؤُ ذڭْ وَازَّاينْ نْسنْ، إِمطَّاونْ وطَّانْ-د خْ ؤُغمْبُوبْ.
3 Cingiram-se de panos de saco nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças, todos andam uivando e choram abundantemente.
4 حَاشْبُونْ إِسْغُويُّو، ؤُڒَا ذ أَلِيعَالَا. تّسْڒَانْ إِ ثْمِيجَّا نْسنْ أَڒْ يَاهَاصْ. خْ ؤُيَا سْغُويُّونْ ؤُڒَا ذ إِرْيَازنْ ن مُوآبَ نِّي غَارْ إِدْجَا ڒسْنَاحْ، بُوحْبڒْ ن مْكُوڒْ أَرْيَازْ إِفْشڒْ ذَايسْ.“
4 Assim Hesbom, como Eleale, anda gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro deles.
5 ”ؤُڒْ إِنُو إِسْغُويُّو خْ مُوآبَ. إِمَارْوَاڒْ نّسْ إِوْضنْ أَڒْ ثَانْذِينْثْ ن صُوغَارْ، ثنِّي إِدْجَانْ أَمْ ثَاعجْمِيثْ ن ثْڒَاثَا ن إِسڭّْوُوسَا. أَمْ تّْرُونْ تّْڭعَّاذنْ ثَاسَاونْثْ ن لُوحِيثْ، وَاهْ، ذڭْ وبْرِيذْ غَارْ حُورُونَايِيمْ سّْڭَاعَّاذنْ نِيثْنِي ثَاغُويِّيثْ ن ثْخسَّارْثْ.
5 O meu coração clama por causa de Moabe; fugiram os seus nobres para Zoar, como a novilha de três anos, porque vão chorando pela subida de Luíte, porque, no caminho de Horonaim, levantam um lastimoso pranto.
6 وَاهْ، أَمَانْ ن نِيمْرِيمْ أَذْ ذوْڒنْ إِمُوشَانْ خْڒَانْ، وَاهْ، أَرْبِيعْ إِسْڒَاوْ، أَغمُّويْ ن أَرْبِيعْ إِقْضَا، وَارْ إِتِّيڒِي عَاذْ ؤُغمُّويْ أَزِيزَا.
6 Porque as águas de Ninrim serão pura assolação; porque se secou o feno, definhou a erva, e não há verdura alguma.
7 خْ ؤُيَا أَذْ أَرْبُونْ مِينْ إِشطّنْ ذ مِينْ عَاذْ غَارْسنْ، غَارْ ؤُجمَّاضْ ن إِغْزَارْ ن إِصفْصَافنْ.
7 Pelo que a abundância que ajuntaram e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros, o levarão.
8 وَاهْ، أَذْ د-ثفّغْ ثْغُويِّيثْ ن ؤُشثْشِي ذِي ثمُّورْثْ ن مُوآبَ، أَوعّضْ نّسْ أَذْ د-إِفّغْ أَڒْ أَجْلَايِيمْ، أَغُويِّي س إِمطَّاونْ أَڒْ بِي‘رْ-إِلِيمْ.
8 Porque o pranto rodeará os limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu rugido.
9 عَاذْ شُّورنْ وَامَانْ ن ذِيمُونْ س إِذَامّنْ، وَاخَّا نشّْ أَذْ أَرنْيغْ خْ ذِيبُونْ عَاذْ كْثَارْ: أَيْرَاذْ أَذْ د-يَاسْ خْ يِينِّي د-يَاروْڒنْ زِي مُوآبَ، خْ مِينْ إِقِّيمنْ ذِي ثمُّورْثْ.“
9 Porquanto as águas de Dimom estão cheias de sangue, porque ainda acrescentarei mais a Dimom: leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra as relíquias da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.