Isaías 15
rifa (RIFA) vs BKJ
1 ڒْْحُوكْمْ إِسَّاڭّْوَاذنْ خْ مُوآبَ.
1 A Carga de Moabe. Porque durante a noite Ar, de Moabe, é devastada, e calou-se, porque durante a noite Quir de Moabe é devastada, e calou-se.
2 ڭعّْذنْ غَارْ بَايِيثْ ذ ذِيبُونْ، غَارْ ڒڭْعُوذِي حِيمَا أَذْ رُونْ. ذِينِّي أَذْ إِرُو مُوآبَ خْ نابُو ذ مَايْذَابَا. قَاعْ أَزدْجِيفْ نْسنْ إِڒْسَا ذ أَقشَّارْ، مَارَّا ثِيمِيرَا تّْوَاحفّنْثْ.
2 Ele é elevado até Bagite e até Dibom, os lugares elevados, para chorar. Moabe gemerá sobre o Nebo e sobre Medeba. Sobre todas as suas cabeças haverá calvície e toda barba cortada.
3 بيْسنْ س ثْخُونْشَايْ ن وشْضَانْ ذڭْ إِزْنِيقنْ نْسنْ، أَقَا ذِينْ مْغِيرْ ثْغُويِّيثْ خْ ثْزغْوِينْ نْسنْ ؤُ ذڭْ وَازَّاينْ نْسنْ، إِمطَّاونْ وطَّانْ-د خْ ؤُغمْبُوبْ.
3 Em suas ruas eles se cingirão com roupa de pano de saco. Sobre o terraço de suas casas, e em suas ruas cada um gemerá, chorando abundantemente.
4 حَاشْبُونْ إِسْغُويُّو، ؤُڒَا ذ أَلِيعَالَا. تّسْڒَانْ إِ ثْمِيجَّا نْسنْ أَڒْ يَاهَاصْ. خْ ؤُيَا سْغُويُّونْ ؤُڒَا ذ إِرْيَازنْ ن مُوآبَ نِّي غَارْ إِدْجَا ڒسْنَاحْ، بُوحْبڒْ ن مْكُوڒْ أَرْيَازْ إِفْشڒْ ذَايسْ.“
4 E Hesbom chorará, e Eleale. Suas vozes serão ouvidas, até Jaaz. Portanto, os soldados armados de Moabe gritarão de terror. Suas vidas serão dolorosas para eles.
5 ”ؤُڒْ إِنُو إِسْغُويُّو خْ مُوآبَ. إِمَارْوَاڒْ نّسْ إِوْضنْ أَڒْ ثَانْذِينْثْ ن صُوغَارْ، ثنِّي إِدْجَانْ أَمْ ثَاعجْمِيثْ ن ثْڒَاثَا ن إِسڭّْوُوسَا. أَمْ تّْرُونْ تّْڭعَّاذنْ ثَاسَاونْثْ ن لُوحِيثْ، وَاهْ، ذڭْ وبْرِيذْ غَارْ حُورُونَايِيمْ سّْڭَاعَّاذنْ نِيثْنِي ثَاغُويِّيثْ ن ثْخسَّارْثْ.
5 Meu coração gritará de terror por Moabe. Seus fugitivos fugirão para Zoar, uma novilha de três anos de idade, porque pela subida de Luíte com choro eles a subirão, porque no caminho de Horonaim eles levantarão um clamor de destruição.
6 وَاهْ، أَمَانْ ن نِيمْرِيمْ أَذْ ذوْڒنْ إِمُوشَانْ خْڒَانْ، وَاهْ، أَرْبِيعْ إِسْڒَاوْ، أَغمُّويْ ن أَرْبِيعْ إِقْضَا، وَارْ إِتِّيڒِي عَاذْ ؤُغمُّويْ أَزِيزَا.
6 Porque as águas de Ninrim se secarão, porquanto o feno murcha, a grama míngua, não há coisa verde.
7 خْ ؤُيَا أَذْ أَرْبُونْ مِينْ إِشطّنْ ذ مِينْ عَاذْ غَارْسنْ، غَارْ ؤُجمَّاضْ ن إِغْزَارْ ن إِصفْصَافنْ.
7 Portanto, a abundância que têm obtido, e que eles têm armazenado, eles a arrebatarão em direção ao córrego dos Salgueiros.
8 وَاهْ، أَذْ د-ثفّغْ ثْغُويِّيثْ ن ؤُشثْشِي ذِي ثمُّورْثْ ن مُوآبَ، أَوعّضْ نّسْ أَذْ د-إِفّغْ أَڒْ أَجْلَايِيمْ، أَغُويِّي س إِمطَّاونْ أَڒْ بِي‘رْ-إِلِيمْ.
8 Porque o clamor está espalhado em todas as direções ao seu redor, pelos termos de Moabe; o gemido dali até Eglaim e o gemido dali até Beerelim.
9 عَاذْ شُّورنْ وَامَانْ ن ذِيمُونْ س إِذَامّنْ، وَاخَّا نشّْ أَذْ أَرنْيغْ خْ ذِيبُونْ عَاذْ كْثَارْ: أَيْرَاذْ أَذْ د-يَاسْ خْ يِينِّي د-يَاروْڒنْ زِي مُوآبَ، خْ مِينْ إِقِّيمنْ ذِي ثمُّورْثْ.“
9 Porque as águas de Dimon serão repletas de sangue, pois eu trarei mais sobre Dimon, leões sobre aqueles que escapam de Moabe e sobre o remanescente da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.