Gênesis 3
rifa (RIFA) vs ARA
1 ثُوغَا أَفِيغَارْ ذ أَحْرَايْمِي خْ مَارَّا ڒْمَاڒْ ن ڒخْڒَا إِ إِڭَّا سِيذِي أَربِّي. إِنَّا إِ ثمْغَارْثْ: ”مَا ذ ثِيذتّْ إِنَّا أَربِّي: ’غَارْومْ وَارْ تّتّمْ شَا زِي مَارَّا ثِيشجُّورَا ن جّنّثْ‘؟“
1 Mas a serpente, mais sagaz que todos os animais selváticos que o Senhor Deus tinha feito, disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim?
2 ثنَّا ثمْغَارْثْ إِ ؤُفِيغَارْ: ”زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثْشجُّورَا ن جّنّثْ نْزمَّارْ أَذْ نشّْ،
2 Respondeu-lhe a mulher: Do fruto das árvores do jardim podemos comer,
3 مَاشَا زِي ڒْغِيدْجثْ ن ثْشجَّارْثْ ذِي ڒْوسْطْ ن جّنّثْ، إِنَّا أَربِّي: ’وَارْ زَّايسْ تّتّمْ، وَارْ ت تّْحَاذَامْ، حِيمَا وَارْ ثتّْمتِّيمْ.‘ “
3 mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Dele não comereis, nem tocareis nele, para que não morrais.
4 إِنَّا ؤُفِيغَارْ إِ ثمْغَارْثْ: ”كنِّيوْ وَارْ ثتّْمتِّيمْ شَا س ڒْموْثْ قَاعْ،
4 Então, a serpente disse à mulher: É certo que não morrereis.
5 مَاشَا أَربِّي إِسّنْ بلِّي أَسّْ نِّي ذِي زَّايسْ إِ غَا ثشّمْ، أَذْ أَرْزْمنْثْ ثِيطَّاوِينْ نْومْ ؤُشَا أَذْ ثِيڒِيمْ أَمْ أَربِّي، أَذْ ثسّْنمْ ڒْخَارْ زِي ڒْغَارْ.“
5 Porque Deus sabe que no dia em que dele comerdes se vos abrirão os olhos e, como Deus, sereis conhecedores do bem e do mal.
6 ثژْرَا ثمْغَارْثْ بلِّي ثَاشجَّارْثْ ثصْبحْ إِ مَاشَّا ؤُشَا ثعْجبْ أَسنْثْ إِ ثِيطَّاوِينْ، أَقَا ثَاشجَّارْثْ ثڭَّا ذَايسْ مژْرِي مَاحنْذْ أَذْ زَّايسْ ثذْوڒْ ذ ثَامِيغِيسْثْ. خنِّي ثكْسِي زِي ڒْغِيدْجثْ نّسْ، ثشَّا ؤُشَا ثوْشَا عَاوذْ إِ ورْيَازْ نّسْ إِ ثُوغَا أَكِيذسْ، ؤُشَا نتَّا إِشَّا.
6 Vendo a mulher que a árvore era boa para se comer, agradável aos olhos e árvore desejável para dar entendimento, tomou-lhe do fruto e comeu e deu também ao marido, e ele comeu.
7 نَّارْزْمنْثْ ثِيطَّاوِينْ نْسنْ ؤُشَا ؤُفِينْ إِخفْ نْسنْ ذ إِعَارْيَاننْ. خنِّي خيّْضنْ ثِيفْرَايْ ن وَارْثُو، ؤُشَا ڭِّينْ زَّايْسنْثْ ثِيبَانْثِيوِينْ إِ يِيخفْ نْسنْ.
7 Abriram-se, então, os olhos de ambos; e, percebendo que estavam nus, coseram folhas de figueira e fizeram cintas para si.
8 خنِّي سْڒِينْ نِيثْنِي ثْمِيجَّا ن سِيذِي أَربِّي إِڭُّورْ ذِي جّنّثْ غَارْ ؤُوطُّو ن ثْمذِّيثْ، ؤُشَا إِفَّارْ أَذَامْ ذ ثمْغَارْثْ نّسْ زڭْ وُوذمْ ن سِيذِي أَربِّي جَارْ ثْشجُّورَا ن جّنّثْ.
8 Quando ouviram a voz do Senhor Deus, que andava no jardim pela viração do dia, esconderam-se da presença do Senhor Deus, o homem e sua mulher, por entre as árvores do jardim.
9 ؤُشَا إِڒَاغَا سِيذِي أَربِّي أَذَامْ، إِنَّا أَسْ: ”مَانِي ثدْجِيذْ؟“
9 E chamou o Senhor Deus ao homem e lhe perguntou: Onde estás?
10 نتَّا إِنَّا: ”سْڒِيغْ إِ ثْمِيجَّا نّشْ ذِي جّنّثْ ؤُشَا ڭّْوذغْ مِينْزِي نشّْ ذ أَعَارْيَانْ، خنِّي فَّارغْ.“
10 Ele respondeu: Ouvi a tua voz no jardim, e, porque estava nu, tive medo, e me escondi.
11 إِنَّا أَسْ نتَّا: ”وِي ذ أَشْ إِنَّانْ بلِّي شكْ ذ أَعَارْيَانْ؟ مَا ثشِّيذْ زِي ثْشجَّارْثْ نِّي خْ شكْ وصِّيغْ ’أَقَا أَذْ زَّايسْ ثشّذْ؟“
11 Perguntou-lhe Deus: Quem te fez saber que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
12 إِنَّا أَذَامْ: ”ثَامْغَارْثْ نِّي ذ أَيِي ثوْشِيذْ، نتَّاثْ ثوْشَا أَيِي زِي ثْشجَّارْثْ ؤُشَا شِّيغْ.“
12 Então, disse o homem: A mulher que me deste por esposa, ela me deu da árvore, e eu comi.
13 إِنَّا أَسْ سِيذِي أَربِّي إِ ثمْغَارْثْ: ”مَانَاوْيَا إِ ثڭِّيذْ؟“ ثنَّا أَسْ ثمْغَارْثْ: ”إِغَارَّا أَيِي ؤُفِيغَارْ ؤُشَا شِّيغْ.“
13 Disse o Senhor Deus à mulher: Que é isso que fizeste? Respondeu a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.
14 إِنَّا سِيذِي أَربِّي إِ ؤُفِيغَارْ:
14 Então, o Senhor Deus disse à serpente: Visto que isso fizeste, maldita és entre todos os animais domésticos e o és entre todos os animais selváticos; rastejarás sobre o teu ventre e comerás pó todos os dias da tua vida.
15 أَذْ ڭّغْ ڒعْذَاوَاثْ جَارْ أَشْ ذ ثمْغَارْثْ،
15 Porei inimizade entre ti e a mulher, entre a tua descendência e o seu descendente. Este te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
16 إِنَّا إِ ثمْغَارْثْ:
16 E à mulher disse: Multiplicarei sobremodo os sofrimentos da tua gravidez; em meio de dores darás à luz filhos; o teu desejo será para o teu marido, e ele te governará.
17 ؤُشَا إِنَّا إِ أَذَامْ:
17 E a Adão disse: Visto que atendeste a voz de tua mulher e comeste da árvore que eu te ordenara não comesses, maldita é a terra por tua causa; em fadigas obterás dela o sustento durante os dias de tua vida.
18 إِسنَّاننْ ذ ثْزڭّْوَارْثْ إِ ذ أَشْ د غَا ثسّغْمِي،
18 Ela produzirá também cardos e abrolhos, e tu comerás a erva do campo.
19 س ثِيذِي ن ؤُغمْبُوبْ نّشْ أَذْ ثشّذْ أَغْرُومْ
19 No suor do rosto comerás o teu pão, até que tornes à terra, pois dela foste formado; porque tu és pó e ao pó tornarás.
20 إِڒَاغَا أَذَامْ إِسمْ ن ثمْغَارْثْ نّسْ حَاوَّا مِينْزِي نتَّاثْ ذ يمَّاسْ ن مَارَّا إِنِّي إِدَّارنْ.
20 E deu o homem o nome de Eva a sua mulher, por ser a mãe de todos os seres humanos.
21 إِڭَّا سِيذِي أَربِّي إِ أَذَامْ ذ ثمْغَارْثْ نّسْ أَرُّوضْ س يِيڒمْ ؤُشَا يَارْضْ أَسنْ ث.
21 Fez o Senhor Deus vestimenta de peles para Adão e sua mulher e os vestiu.
22 إِنَّا سِيذِي أَربِّي: ”خْزَارْ، أَذَامْ وَا، أَقَا إِذْوڒْ أَمْ يِيجّنْ زَّايْنغْ، إِسّنْ ڒْخَارْ ذ ڒْغَارْ. ڒخُّو، أجّْ إِ-ث وَارْ إِسّْوَاژَّاضْ أَفُوسْ نّسْ مَاحنْذْ أَذْ إِكْسِي زِي ثْشجَّارْثْ ن ثُوذَارْثْ عَاوذْ، أَذْ يشّْ ؤُ خنِّي أَذْ إِدَّارْ إِ ڒبْذَا.“
22 Então, disse o Senhor Deus: Eis que o homem se tornou como um de nós, conhecedor do bem e do mal; assim, que não estenda a mão, e tome também da árvore da vida, e coma, e viva eternamente.
23 ؤُشَا إِسُّوفُّوغْ إِ-ث سِيذِي أَربِّي زِي جّنّثْ ن عَاذْنْ حِيمَا أَذْ إِخْذمْ ثَامُّورْثْ إِ زِي ثُوغَا إِمّكْسِي.
23 O Senhor Deus, por isso, o lançou fora do jardim do Éden, a fim de lavrar a terra de que fora tomado.
24 يُوژّڒْ خْ أَذَامْ ؤُشَا إِڭَّا إِكِيرُوبنْ شَّارْقْ إِ جّنّثْ ن عَاذْنْ ذ يِيجّْ ن سِّيفْ إِتّحْذُوذُوقْ، إِتّشْضِيضِيحْ سَّا ذ سَّا إِ ؤُعسِّي خْ وبْرِيذْ ن ثْشجَّارْثْ ن ثُوذَارْثْ.
24 E, expulso o homem, colocou querubins ao oriente do jardim do Éden e o refulgir de uma espada que se revolvia, para guardar o caminho da árvore da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.