Gênesis 35
rifa (RIFA) vs NVI
1 ؤُشَا إِنَّا أَربِّي إِ يَاعْقُوبْ: ”كَّارْ، ڭعّذْ غَارْ بَايْثْ-إِلْ ؤُشَا قِّيمْ ذِينْ. أڭّْ ذِينْ إِجّْ ن ؤُعَالْطَارْ مِينْ خفْ إِ غَا ثسَّارْسذْ ثَاغَارْصْثْ إِ أَربِّي، ونِّي ذ أَشْ د-إِبَاننْ ؤُمِي د-ثَاروْڒذْ زڭْ ؤُغمْبُوبْ ن ؤُمَاشْ عِيسُو.“
1 Deus disse a Jacó: "Suba a Betel e se estabeleça lá, e faça um altar ao Deus que lhe apareceu quando você fugia do seu irmão Esaú".
2 خنِّي إِنَّا يَاعْقُوبْ إِ ڒْوَاشُونْ ن ثَادَّارْثْ نّسْ ؤُ إِ مَارَّا إِنِّي ثُوغَا أَكِيذسْ: ”كّْسمْ إِربِّيثنْ إِغْرِيبنْ نِّي إِدْجَانْ جَارْ أَومْ، سِيزذْڭمْ إِخفْ نْومْ ؤُشَا بدّْڒمْ أَرُّوضْ نْومْ.
2 Disse, pois, Jacó aos de sua casa e a todos os que estavam com ele: "Livrem-se dos deuses estrangeiros que estão entre vocês, purifiquem-se e troquem de roupa.
3 أَذْ نكَّارْ، أَذْ نْڭعّذْ غَارْ بَايْثْ-إِلْ. نشّْ أَذْ ڭّغْ ذِينْ إِجّْ ن ؤُعَالْطَارْ إِ أَربِّي نِّي خَافِي د-يَارِّينْ ذڭْ وَاسّْ ن ڒحْصَارثْ إِنُو، ذ ونِّي ثُوغَا أَكِيذِي ذڭْ وبْرِيذْ نِّي ؤُيُورغْ.“
3 Venham! Vamos subir a Betel, onde farei um altar ao Deus que me ouviu no dia da minha angústia e que tem estado comigo por onde tenho andado".
4 ؤُشَا وْشِينْ إِ يَاعْقُوبْ مَارَّا إِربِّيثنْ إِغْرِيبنْ نِّي ثُوغَا غَارْسنْ ؤُڒَا ذ ثِيخْرَازِينْ ذڭْ إِمزُّوغنْ نْسنْ ؤُشَا إِفَّارْ إِ-ثنْ يَاعْقُوبْ سَاذُو ثْشجَّارْثْ ن يِيڭّْ إِ ثُوغَا زَّاثْ إِ شَاكِيمْ.
4 Então entregaram a Jacó todos os deuses estrangeiros que possuíam e os brincos que usavam nas orelhas, e Jacó os enterrou ao pé da grande árvore, próximo a Siquém.
5 ڒَْامِي فسْينْ إِقِيضَانْ، ؤُيُورنْ سّنِّي، ثُوغَا ثِيڭّْوُوذِي ن أَربِّي خْ ثْندَّامْ نِّي ثُوغَا ذِي جّْوَايهْ إِ ذ أَسنْ د-إِنّْضنْ، أَڒَامِي نِيثْنِي وَارْ ضفَّارنْ إِحنْجِيرنْ ن يَاعْقُوبْ.
5 Quando eles partiram, o terror de Deus caiu de tal maneira sobre as cidades ao redor que ninguém ousou perseguir os filhos de Jacó.
6 أَمُّو إِ يِيوضْ يَاعْقُوبْ غَارْ لُوزْ ذِي ثمُّورْثْ ن كنْعَانْ، أَقَا-ت ذ بَايْثْ-إِلْ، نتَّا ذ مَارَّا ڒْڭنْسْ إِ ثُوغَا أَكِيذسْ.
6 Jacó e todos os que com ele estavam chegaram a Luz, que é Betel, na terra de Canaã.
7 إِبْنَا ذِينْ إِجّْ ن ؤُعَالْطَارْ ؤُشَا إِڒَاغَا إِ ومْشَانْ نِّي إِلْ-بَايْثْ-إِلْ، مِينْزِي ذِينِّي إِ ذ أَسْ د-إِضْهَارْ أَربِّي، ؤُمِي د-يَارْوڒْ زڭْ ؤُغمْبُوبْ ن ؤُمَاسْ.
7 Nesse lugar construiu um altar e lhe deu o nome de El-Betel, porque ali Deus havia se revelado a ele, quando fugia do seu irmão.
8 ثمُّوثْ ذِيبُورَا، ثَامسّطَّاضْثْ ن رِيفْقَا ؤُشَا نضْڒنْ ت سْوَادَّايْ إِ بَايْثْ-إِلْ، سَاذُو ثَابدْجُوضْثْ ؤُشَا إِڒَاغَا إِسمْ نّسْ ’أَلُّونْ-بَاكُوثْ‘، أَقَا-ت ذ ’ثَابدْجُوضْثْ ن إِمطَّاونْ‘.
8 Débora, ama de Rebeca, morreu e foi sepultada perto de Betel, ao pé do Carvalho, que por isso foi chamado Alom-Bacute.
9 إِضْهَارْ أَسْ-د عَاوذْ أَربِّي إِ يَاعْقُوبْ ؤُمِي د-إِذْوڒْ زِي فَاذَانْ-أَرَامْ ؤُشَا إِبَارْكْ إِ-ث.
9 Depois que Jacó retornou de Padã-Arã, Deus lhe apareceu de novo e o abençoou,
10 إِنَّا أَسْ أَربِّي: ”إِسمْ نّشْ ذ يَاعْقُوبْ. زِي سَّا ذ ثْسَاونْثْ وَارْ تّڭّنْ عَاذْ إِسمْ نّشْ ’يَاعْقُوبْ‘، مَاشَا ’إِسْرَائِيل‘، ذ وَا إِ غَا يِيڒِينْ ذ إِسمْ نّشْ.“ ؤُشَا إِسمَّا ث إِسْرَائِيل.
10 dizendo: "Seu nome é Jacó, mas você não será mais chamado Jacó; seu nome será Israel". Assim lhe deu o nome de Israel.
11 إِنَّا أَسْ أَربِّي: ”نشّْ ذ أَربِّي، أَمْزمَّارْ خْ كُوڒْشِي! أڭّْ ڒْغِيدْجثْ، مَّارْنِييْ! زَّايكْ إِ غَا إِفّغْ إِجّْ ن ڒْڭنْسْ، وَاهْ، ذ إِجّْ ن وڭْرَاوْ ن ڒڭْنُوسْ أَذْ فّْغنْ زَّايكْ ؤُ إِجدْجِيذنْ أَذْ فّْغنْ زِي ثجْعِينَّا نّشْ.
11 E Deus ainda lhe disse: "Eu sou o Deus Todo-poderoso; seja prolífero e multiplique-se. De você procederão uma nação e uma comunidade de nações, e reis estarão entre os seus descendentes.
12 ؤُشَا ثَامُّورْثْ-أَ إِ وْشِيغْ إِ إِبْرَاهِيمْ ذ إِسْحَاقْ، إِ شكْ ؤُمِي ت إِ غَا وْشغْ ؤُشَا ؤُڒَا إِ زَّارِيعثْ نّشْ أَوَارْنِي أَشْ أَذْ وْشغْ ثَامُّورْثْ.“
12 A terra que dei a Abraão e a Isaque, dou a você; e também aos seus futuros descendentes darei esta terra".
13 خَاسْ ؤُشَا إِڭعّذْ أَربِّي سنّجْ زڭْ ومْشَانْ مَانِي كِيذسْ إِسِّيوڒْ.
13 A seguir, Deus elevou-se do lugar onde estivera falando com Jacó.
14 يَاعْقُوبْ إِسّْڭعّذْ إِجّْ ن وژْرُو ن ڒِيذَارثْ ذڭْ ومْشَانْ مَانِي كِيسْ إِسِّيوڒْ، إِجّْ ن وژْرُو ن ڒِيذَارثْ. إِسيّبْ خَاسْ إِشْثْ ن ثوْهِيبْثْ ن ؤُسيّبْ ؤُشَا إِفَارّغْ زّشْثْ خْ ؤُزدْجِيفْ نّسْ.
14 Jacó levantou uma coluna de pedra no lugar em que Deus lhe falara, e derramou sobre ela uma oferta de bebidas e a ungiu com óleo.
15 إِڭَّا يَاعْقُوبْ إِسمْ ن ومْشَانْ مَانِي كِيذسْ إِسِّيوڒْ أَربِّي ’بَايْثْ-إِلْ!‘
15 Jacó deu o nome de Betel ao lugar onde Deus tinha falado com ele.
16 فسْينْ نِيثْنِي إِقِيضَانْ نْسنْ، فّْغنْ زِي بَايْثْ-إِلْ ؤُشَا ؤُمِي ثُوغَا تّڭّْوِيجنْ مْغِيرْ شْوَايْثْ خْ إِفْرَاثَا، خنِّي ثُورُووْ-د رَاحِيلْ ؤُ ثعْذُو خَاسْ ثَارْوَا ثقْسحْ.
16 Eles partiram de Betel, e quando ainda estavam a certa distância de Efrata, Raquel começou a dar à luz com grande dificuldade.
17 إِمْسَارْ، ؤُمِي ثغُّوضذْ ذِي ثَارْوَا نّسْ، ثنَّا أَسْ ڒْقَابْڒَا: ”وَارْ تّڭّْوذْ، أَقَا وَا عَاوذْ أَذْ يِيڒِي ذ مِّيمْ!“
17 E, enquanto padecia muito, tentando dar à luz, a parteira lhe disse: "Não tenha medo, pois você ainda terá outro menino".
18 ڒَامِي ثضْڒقْ إِ بُوحْبڒْ أَمْ ثمُّوثْ ذِينْ، أَقَا ثْڒَاغَا أَسْ بِينْ-ؤُنِي، إِسمْ-أَ إِخْسْ أَذْ يِينِي ’مِّيسْ ن ڒحْرِيقْ إِنُو‘، مَاشَا بَابَاسْ إِڒَاغَا أَسْ بِينْيَامِينْ، إِخْسْ أَذْ يِينِي ’مِّيسْ ن زّْهَارْ إِنُو‘.
18 Já ao ponto de sair-lhe a vida, quando estava morrendo, deu ao filho o nome de Benoni. Mas o pai deu-lhe o nome de Benjamim.
19 أَمُّو إِ ثمُّوثْ رَاحِيلْ ؤُشَا نضْڒنْثْ ت ذڭْ وبْرِيذْ غَارْ إِفْرَاثَا، إِخْسْ أَذْ يِينِي بَايْثْ-لَاحْمْ.
19 Assim morreu Raquel e foi sepultada junto do caminho de Efrata, que é Belém.
20 ؤُشَا إِڭَّا يَاعْقُوبْ إِجّْ ن وژْرُو ن ڒِيذَارثْ خْ ونْضڒْ نّسْ. ذ وَا ذ أَژْرُو ن ڒِيذَارثْ ن رَاحِيلْ خْ ونْضڒْ ن رَاحِيلْ أَڒْ أَسّْ-أَ.
20 Sobre a sua sepultura Jacó levantou uma coluna, e até o dia de hoje aquela coluna marca o túmulo de Raquel.
21 خَاسْ ؤُشَا إِفْسِي إِسْرَائِيل إِقِيضَانْ ؤُشَا إِوْثَا أَقِيضُونْ نّسْ خْ ؤُعدُّو ن مَاجْذَالْ-عِيذْرْ.
21 Israel partiu novamente e armou acampamento adiante de Migdal-Éder.
22 ؤُمِي إِزْذغْ إِسْرَائِيل ذِي ثمُّورْثْ نِّي، إِمْسَارْ بلِّي رُوبِينْ إِرُوحْ إِطّصْ أَكْ-ذ بِيلْهَا، ثَايَّا ن بَابَاسْ، ؤُشَا يِيوضْ أَذْ ث إِفْهمْ إِسْرَائِيل.
22 Na época em que Israel vivia naquela região, Rúben deitou-se com Bila, concubina de seu pai. E Israel ficou sabendo disso. Jacó teve doze filhos:
23 ثَارْوَا ن لِييَا ثُوغَا أَثنْ: رُوبِينْ، أَمنْزُو ن يَاعْقُوبْ ذ شِيمْعُونْ ذ لَاوِي ذ يَاهُوذَا ذ إِسَّاكَارْ ذ زابُولُونْ.
23 Estes foram seus filhos com Lia: Rúben, o filho mais velho de Jacó, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom.
24 ثَارْوَا ن رَاحِيلْ ثُوغَا أَثنْ: يُوسُوفْ ذ بِينْيَامِينْ.
24 Estes foram seus filhos com Raquel: José e Benjamim.
25 ثَارْوَا ن بِيلْهَا، ثَايَّا ن رَاحِيلْ، ثُوغَا أَثنْ: ذَانْ ذ نَافْثَالِي.
25 Estes foram seus filhos com Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali.
26 ثَارْوَا ن زِيلْپَا، ثَايَّا ن لِييَا، ثُوغَا أَثنْ: جَاذْ ذ أَشِيرْ. إِنَا ثُوغَا أَثنْ ذ إِحنْجِيرنْ ن يَاعْقُوبْ إِنِّي ذ أَسْ د-إِتّْوَاخڒْقنْ ذِي فَاذَانْ-أَرَامْ.
26 Estes foram seus filhos com Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser. Foram esses os filhos de Jacó, nascidos em Padã-Arã.
27 ؤُشَا يُوسَا-د يَاعْقُوبْ غَارْ بَابَاسْ إِسْحَاقْ ذِي مَامْرِي، ذِي ثنْذِينْثْ ن أَرْبَاعْ، ثنِّي إِدْجَانْ ذ ثَانْذِينْثْ ن حَابْرُونْ، مَانِي ثُوغَا إِبْرَاهِيمْ إِزدّغْ أَمْ ؤُبَارَّانِي، ؤُشَا إِسْحَاقْ أَمنِّي أَوَارْنِي أَسْ.
27 Depois Jacó foi visitar seu pai Isaque em Manre, perto de Quiriate-Arba, que é Hebrom, onde Abraão e Isaque tinham morado.
28 إِدَّارْ إِسْحَاقْ مْيَا ؤُ-ثْمَانْيِينْ ن إِسڭّْوُوسَا.
28 Isaque viveu cento e oitenta anos.
29 إِضْڒقْ إِسْحَاقْ إِ بُوحْبڒْ، إِمُّوثْ ؤُشَا إِمَّارْنِي غَارْ ڒْڭنْسْ نّسْ، إِوْسَارْ، إِجِّيونْ زِي ثُوذَارْثْ، ؤُشَا عِيسُو ذ يَاعْقُوبْ، إِحنْجِيرنْ نّسْ، نضْڒنْ ث.
29 Morreu em idade bem avançada e foi reunido aos seus antepassados. E seus filhos Esaú e Jacó o sepultaram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.