Gênesis 22
rifa (RIFA) vs BKJ
1 أَوَارْنِي مَانْ أَيَا ثمْسَارْ، أَقَا إِجَارّبْ أَربِّي إِبْرَاهِيمْ، إِنَّا أَسْ: ”إِبْرَاهِيمْ!“ ؤُشَا إِنَّا أَسْ: ”خْزَارْ، نشّْ أَقَا أَيِي ذَا!“
1 E aconteceu depois destas coisas, que Deus provou Abraão, e lhe disse: Abraão; e ele disse: Eis-me aqui.
2 إِنَّا أَسْ نتَّا: ”كْسِي أَينِّي ن مِّيشْ، ونِّي ثخْسذْ، إِسْحَاقْ، ؤُشَا رُوحْ غَارْ ثمُّورْثْ ن مُورِييَا ؤُشَا ثْقدّْمذْ ث ذِينْ ذ ثَاغْرَاصْثْ خْ يِيجّْ ن وذْرَارْ جَارْ إِذُورَارْ إِ ذ أَشْ غَا إِنِيغْ.“
2 E ele disse: Toma agora o teu filho, teu único filho Isaque, a quem tu amas, e vai para a terra de Moriá, e oferece-o ali como oferta queimada sobre um dos montes que eu te direi.
3 إِكَّارْ إِبْرَاهِيمْ زِيشْ، إِحزّمْ إِ وغْيُوڒْ نّسْ ؤُشَا إِكْسِي أَكِيذسْ ثْنَاينْ ن إِمْسخَّارنْ نّسْ ذ مِّيسْ إِسْحَاقْ. إِقسّْ أَكشُّوضْ إِ ثوْهِيبْثْ ن ثْغَارْصْثْ، إِكَّارْ، إِرُوحْ ذڭْ وبْرِيذْ غَارْ ومْشَانْ إِ ذ أَسْ إِنَّا أَربِّي.
3 E Abraão levantou-se cedo de manhã e selou seu jumento, e tomou consigo dois de seus servos, e Isaque, seu filho, e cortou a lenha para a oferta queimada, e se levantou e foi para o lugar que Deus lhe dissera.
4 ذڭْ وَاسّْ وِيسّْ ثْڒَاثَا إِسّْڭعّذْ إِبْرَاهِيمْ ثَامُوغْڒِي نّسْ ؤُشَا إِژْرَا أَمْشَانْ زِي ڒَاڭّْوَاجْ.
4 Então, no terceiro dia, Abraão levantou seus olhos, e viu o lugar de longe.
5 إِنَّا إِبْرَاهِيمْ إِ إِمْسخَّارنْ نّسْ: ”رَاجَامْ ذَا أَكْ-ذ وغْيُوڒْ، نشّْ ذ ؤُحنْجِيرْ أَذْ نْرَاحْ ذِيهَا، أَذْ نسْجذْ. أَوَارْنِي أَسْ أَذْ غَارْومْ د-نعْقبْ.“
5 E Abraão disse aos seus servos: Ficai aqui com o jumento, e eu e o menino vamos adiante para adorar, e voltaremos a vós.
6 إِكْسِي إِبْرَاهِيمْ أَكشُّوضْ إِ وشْمَاضْ ن ثْغَارْصْثْ، إِسَّارْسْ إِ-ث خْ مِّيسْ إِسْحَاقْ ؤُ نتَّا س يِيخفْ نّسْ إِكْسِي س ؤُفُوسْ نّسْ ثِيمسِّي ذ ثْخذْمشْثْ، ؤُشَا أَمُّو إِ رُوحنْ نِيثْنِي س ثْنَاينْ إِذْسنْ.
6 E Abraão pegou a lenha da oferta queimada, e a colocou sobre Isaque, seu filho; e ele tomou o fogo em sua mão, e uma faca; e foram os dois juntos.
7 خنِّي إِسِّيوڒْ إِسْحَاقْ أَكْ-ذ إِبْرَاهِيمْ بَابَاسْ، إِنَّا: ”بَابَا إِنُو!“ إِنَّا نتَّا: ”خْزَارْ، نشّْ أَقَا أَيِي ذَا، مِّي!“ ؤُشَا إِنَّا نتَّا: ”خْزَارْ، أَقَا ذَا ثِيمسِّي ذ ؤُكشُّوضْ، مَاشَا مَانِي إِدْجَا إِزْمَارْ إِ ثْغَارْصْثْ؟“
7 E Isaque falou a Abraão, seu pai, e disse: Meu pai, e ele disse: Aqui estou, meu filho. E ele disse: Eis o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para a oferta queimada?
8 إِنَّا إِبْرَاهِيمْ: ”أَربِّي سِيمَانْثْ نّسْ أَذْ إِسَّارْزقْ س يزْمَارْ إِ ثْغَارْصْثْ، أَ مِّي!“ ؤُشَا أَمُّو إِ رُوحنْ س ثْنَاينْ إِذْسنْ
8 E Abraão disse: Meu filho, Deus proverá para si um cordeiro para a oferta queimada; então foram os dois juntos.
9 ؤُشَا إِوْضنْ غَارْ ومْشَانْ نِّي إِ ذ أَسْ إِنَّا أَربِّي. ذِينْ إِ إِبْنَا إِبْرَاهِيمْ إِجّْ ن ؤُعَالْطَارْ ؤُشَا إِعْذڒْ أَكشُّوضْ، إِشَارْفْ مِّيسْ إِسْحَاقْ ؤُشَا إِسَّارْسْ إِ-ث خْ ؤُعَالْطَارْ خْ إِكشْوَاضْ.
9 E eles chegaram ao lugar de que Deus lhe dissera; e Abraão construiu ali um altar, e pôs em ordem a lenha, e amarrou Isaque, seu filho, e o pôs no altar sobre a lenha.
10 خَاسْ ؤُشَا إِسّْوِيژّضْ إِبْرَاهِيمْ أَفُوسْ نّسْ ؤُشَا إِكْسِي-د ثَاخذْمشْثْ، حِيمَا أَذْ إِغَارْصْ إِ مِّيسْ.
10 E Abraão estendeu sua mão, e tomou a faca para imolar seu filho.
11 مَاشَا لْمَالَاكْ ن سِيذِي إِڒَاغَا أَسْ-د زڭْ ؤُجنَّا، إِنَّا أَسْ: ”إِبْرَاهِيمْ، إِبْرَاهِيمْ!“ نتَّا إِنَّا: ”نشّْ أَقَا أَيِي ذَا!“
11 E o anjo do SENHOR o chamou do céu e disse: Abraão, Abraão; e ele disse: Aqui estou.
12 خنِّي إِنَّا أَسْ: ”وَارْ سْوِيژِّيضْ أَفُوسْ نّشْ غَارْ ؤُحنْجِيرْ. وَارْ ذ تّڭّْ شَا، مِينْزِي ڒخُّو أَقَا سّْنغْ بلِّي ثتّڭّْوذذْ أَربِّي ؤُ وَارْ خَافِي ثسّْعِيزّذْ أَينِّي ن مِّيشْ.“
12 E ele disse: Não ponhas a tua mão sobre o menino, nem faças alguma coisa com ele. Porque agora eu sei que temes a Deus, vendo que não negaste a mim teu filho, teu único filho.
13 إِسّْڭعّذْ إِبْرَاهِيمْ ثِيطَّاوِينْ نّسْ، ؤُ خْزَارْ، أَقَا أَوَارْنِي أَسْ ثُوغَا إِجّْ ن إِشَارِّي إِقّنْ غَارْ شْبَارْقْ زڭْ وَاشَّاونْ نّسْ. يُويُورْ إِبْرَاهِيمْ ذِينِّي، إِطّفْ إِشَارِّي ؤُشَا إِڭَّا-إِ-ث ذ ثَاغَارْصْثْ ذڭْ ومْشَانْ ن مِّيسْ.
13 E Abraão levantou seus olhos, e olhou, e eis detrás dele um carneiro, preso pelos chifres em um arbusto; e Abraão foi e tomou o carneiro, e o ofereceu como oferta queimada no lugar de seu filho.
14 إِڒَاغَا إِبْرَاهِيمْ إِسمْ ن ومْشَانْ نِّي: ”سِيذِي أَذْ إِسَّارْزقْ!“ س ؤُينِّي إِقَّارْ بْنَاذمْ أَڒْ أَسّْ-أَ: ”ذڭْ وذْرَارْ ن سِيذِي أَذْ يِيڒِي يَارْزقْ!“
14 E Abraão chamou o nome daquele lugar: Jeová-Jiré, como se diz até este dia: No monte do SENHOR ele será visto.
15 إِڒَاغَا-د لْمَالَاكْ ن سِيذِي وِيسّْ مَارْثَاينْ زڭْ ؤُجنَّا خْ إِبْرَاهِيمْ،
15 E o anjo do SENHOR chamou a Abraão do céu uma segunda vez,
16 إِنَّا: ”مِينْزِي ثڭِّيذْ مَانْ أَيَا ؤُشَا وَارْ خَافِي ثطِّيفذْ أَينِّي ن مِّيشْ، أَذْ جَّادْجغْ خْ سِيمَانْثْ إِنُو، إِقَّارْ سِيذِي،
16 e disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, pois porque tu fizeste tal coisa, e não negaste teu filho, teu único filho;
17 أَقَا أَذْ شكْ بَارْكغْ أَطَّاسْ ؤُشَا أَذْ كتَّارغْ زَّارِيعثْ نّشْ أَطَّاسْ أَمْ يِيثْرَانْ ن ؤُجنَّا ؤُ أَمْ يِيجْذِي خْ ثْمَا ن ڒبْحَارْ. زَّارِيعثْ نّشْ أَذْ ثطّفْ ثَاوَّارْثْ ن ڒْعذْيَانْ نّسْ ذ ڒْوَارْثْ
17 em bênção eu te abençoarei, e em multiplicação eu multiplicarei tua semente como as estrelas do céu, e como a areia que está sobre a beira do mar; e a tua semente possuirá o portão dos seus inimigos;
18 ؤُ ذِي زَّارِيعثْ نّشْ أَذْ تّْوَابَارْكنْ مَارَّا ڒڭْنُوسْ ن ثمُّورْثْ، مِينْزِي ثسْڒِيذْ إِ ثْمِيجَّا إِنُو.“
18 e em tua semente todas as nações da terra serão abençoadas, porque tu obedeceste à minha voz.
19 خنِّي إِعْقبْ-د إِبْرَاهِيمْ غَارْ إِمْسخَّارنْ نّسْ. نِيثْنِي كَّارنْ ؤُشَا رُوحنْ جْمِيعْ ذڭْ وبْرِيذْ غَارْ بِئرْ-سبْعَا، ؤُشَا إِڭَّا إِبْرَاهِيمْ أَذْ إِزْذغْ ذِي بِئرْ-سبْعَا.
19 Então Abraão voltou aos seus servos, e eles se levantaram e foram juntos a Berseba; e Abraão habitou em Berseba.
20 أَوَارْنِي مَانْ أَيَا إِمْسَارْ أَقَا خبَّارنْ إِبْرَاهِيمْ، نَّانْ أَسْ: ”خْزَارْ، عَاوذْ مِيلْكَا ثُورُووْ-د إِحنْجِيرنْ إِ نَاحُورْ ؤُمَاشْ:
20 E depois destas coisas, comunicaram a Abraão, dizendo: Eis que Milca, ela também gerou filhos a teu irmão Naor.
21 عُوصْ، أَمنْزُو نّسْ، ذ بُوزْ ؤُمَاسْ، ذ قَامُووِيلْ ونِّي ذ بَابَاسْ ن أَرَامْ،
21 Uz, seu primogênito, e Buz, seu irmão, e Quemuel, o pai de Arã,
22 ذ كَاسَاذْ ذ حَازُو ذ فِيلْذَاشْ ذ يِيذْلَافْ ذ بِيثُووِيلْ.“
22 e Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.
23 بِيثُووِيلْ إِجَّا-د رِيفْقَا. ثْمنْيَا أَيَا إِ د-ثُورُووْ مِيلْكَا إِ نَاحُورْ، ؤُمَاسْ ن إِبْرَاهِيمْ.
23 E Betuel gerou Rebeca; estes oito Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 ؤُ ثَايَّا نّسْ، ثنِّي ؤُمِي قَّارنْ رِيعُومَا، ثُورُووْ أَسْ-د عَاوذْ طَابَاحْ ذ جَاحَامْ ذ ثَاحَاشْ ذ مَاعْكَا.
24 E a sua concubina, cujo nome era Reumá, lhe gerou também Tebá, e Gaã, e Taás, e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.