Gênesis 15
rifa (RIFA) vs NTLH
1 أَوَارْنِي مَانْ أَيَا يُوسَا-د وَاوَاڒْ ن سِيذِي غَارْ أَبْرَامْ ذڭْ إِجّْ ن ڒوْحِييْ. إِنَّا أَسْ ”وَارْ تّڭّْوذْ شَا، أَبْرَامْ، نشّْ ذ أَسڒْقِي إِ شكْ، ڒْمُونثْ نّشْ ثمْغَارْ أَطَّاسْ ذ نشّْ.“
1 Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: — Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
2 ؤُشَا إِنَّا أَبْرَامْ: ”سِيذِي إِنُو، سِيذِي، مِينْ ذ أَيِي غَا ثوْشذْ، مَاغَارْ نشّْ أَذْ رَاحغْ أَمُّو بْڒَا مِّي ؤُ أَلِيعَازِيرْ زِي ذِيمَاشْقْ أَذْ يِيڒِي أَمشْنَاوْ مِّي خْ وَاڭْڒَا ن ثَادَّارْثْ إِنُو؟“
2 Abrão respondeu: — Ó
3 إِنَّا أَبْرَامْ عَاوذْ: ”خْزَارْ، وَارْ ذ أَيِي ثوْشِيذْ زَّارِيعثْ، س ؤُينِّي، ونِّي إِدْجَانْ أَمْ مِّي ن ثَادَّارْثْ إِنُو، أَذْ يِيڒِي ذ أَوْرِيثْ إِنُو!“
3 Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
4 ؤُشَا خْزَارْ، أَوَاڒْ ن سِيذِي يُوسَا-د غَارسْ، إِنَّا: ”وَارْ شكْ إِوَارّثْ شَا وَا، مَاشَا ونِّي إِ غَا إِفّْغنْ زَّايكْ أَذْ يِيڒِي ذ أَوْرِيثْ نّشْ.“
4 Então o Senhor falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
5 إِسُّوفّغْ إِ-ث غَارْ بَارَّا، إِنَّا: ”خْزَارْ غَارْ ؤُجنَّا، ثْحسْبذْ إِثْرَانْ، مَاڒَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثنْ ثْحسْبذْ!“ ؤُشَا إِنَّا أَسْ: ”أَمُّو إِ غَا ثِيڒِي زَّارِيعثْ نّشْ!“
5 Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: — Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
6 ؤُشَا نتَّا يُومنْ ذِي سِيذِي ؤُشَا إِحْسبْ أَسْ ث-إِ-د ذ ثَاسڭْذَا.
6 Abrão creu em Deus, o Senhor , e por isso o Senhor o aceitou.
7 إِنَّا أَسْ عَاوذْ: ”نشّْ ذ سِيذِي، ونِّي شكْ د-يِيوْينْ زِي ؤُرْ ن إِكَالْذَانِييّنْ، حِيمَا أَذْ أَشْ وْشغْ ثَامُّورْثْ-أَ ذ ڒْوَارْثْ.“
7 O Senhor disse também: — Eu sou Deus, o
8 خنِّي نتَّا إِنَّا: ”أَ سِيذِي إِنُو، سِيذِي، س مِينْزِي إِ غَا سّْنغْ، بلِّي أَذْ ت وَارْثغْ؟“
8 — Ó Senhor , meu Deus! — disse Abrão. — Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
9 إِنَّا أَسْ نتَّا: ”أَوِي أَيِي-د إِشْثْ ن ثْعجْمِيثْ ن ثْڒَاثَا ن إِسڭّْوُوسَا ذ إِجّْ ن إِغَايْضْ ن ثْڒَاثَا إِسڭّْوُوسَا ذ إِجّْ ن إِشَارِّي ن ثْڒَاثَا إِسڭّْوُوسَا ذ إِشْثْ ن ثجْلِيلّحْثْ ذ إِجّْ ن وذْبِيرْ ذ أَمژْيَانْ.“
9 O Senhor respondeu: — Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.
10 نتَّا يِيوِي-د غَارسْ مَارَّا مَانْ أَيَا، إِبْضَا ثنْ خْ وزْينْ ؤُ إِڭَّا كُوڒْ أَزْينْ قِيبَاتْشْ إِ ونّغْنِي، مَاشَا وَارْ إِبْضِي شَا إِجْضَاضْ.
10 Abrão levou esses animais para o Senhor , cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
11 هْوَانْ-د إِجْضَاضْ إِتّْكشَّاضنْ خْ إِمُورْضَاسْ، مَاشَا أَبْرَامْ يُوژّڒْ خَاسنْ.
11 Então os urubus começaram a descer sobre os animais mortos, mas Abrão os enxotava.
12 غَارْ ؤُغدْجَايْ ن ثْفُوشْثْ، إِمْسَارْ أَقَا يُوسَا أَسْ-د إِ أَبْرَامْ إِجّْ ن يِيضصْ يُودْجغْ، ؤُشَا خْزَارْ، ثِيڭّْوُوذِي ذ ثَادْجسْثْ إِحذْقنْ وْضَانْ-د خَاسْ.
12 Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele.
13 خنِّي إِنَّا إِ أَبْرَامْ: ”سّنْ س ثِيذتّْ أَقَا زَّارِيعثْ نّشْ أَذْ ثِيڒِي ذ ثَابَارَّانشْثْ ذڭْ إِشْثْ ن ثمُّورْثْ إِ وَارْ إِدْجِينْ نّسْ ؤُشَا أَذْ أَسنْ خذْمنْ أَمْ إِسمْغَانْ ؤُ نِيثْنِي أَذْ خَاسنْ ڭّنْ أَغِيڒْ أَربْعَا-مْيَا ن إِسڭّْوُوسَا.
13 Então o Senhor disse: — Fique sabendo, com certeza, que os seus descendentes viverão num país estrangeiro; ali serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.
14 مَاشَا ڒْڭنْسْ ؤُمِي غَا خذْمنْ أَمْ إِسمْغَانْ، أَذْ خَاسنْ حكْمغْ عَاوذْ، ؤُشَا أَوَارْنِي مَانْ أَيَا أَذْ فّْغنْ س وَاڭْڒَا إِمْغَارْ.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
15 أَذْ ثتّْوَاسّْمُونذْ غَارْ ڒجْذُوذْ نّشْ س ڒهْنَا ؤُشَا أَذْ شكْ نضْڒنْ أَمْ ؤُمشَّايْبُو إِوقَّارْ.
15 Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos .
16 جِّيڒْ وِيسّْ أَربْعَا أَذْ د-إِعْقبْ ذَانِيثَا، مِينْزِي ڒْقدّْ ن ڒْمُوعْصِييّثْ ن إِمُورِييّنْ عَاذْ وَارْ إِكمّڒْ.“
16 Depois de quatro gerações , os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
17 ڒَامِي ثغْڒِي ثْفُوشْثْ ؤُشَا ثذْوڒْ ذ ثَادْجسْثْ، ثُوغَا ذِينْ أَفَارَّانْ إِدّخّْننْ ؤُ إِعْذُو إِجّْ ن وصْفضْ ن ثْمسِّي جَارْ إِزيْنَانْ نِّي.
17 A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
18 ذڭْ وَاسّْ نِّي نِّيثْ إِڭَّا سِيذِي إِجّْ ن ڒْعَاهْذْ أَكْ-ذ أَبْرَامْ، إِنَّا: ”إِ زَّارِيعثْ نّشْ ؤُمِي وْشِيغْ ثَامُّورْثْ-أَ زڭْ إِغْزَارْ ن مِيصْرَا أَڒْ إِغْزَارْ أَمقّْرَانْ، إِغْزَارْ ن لْفُورَاطْ:
18 Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: — Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19 ثَامُّورْثْ ن إِقِينِييْينْ، إِقنِيزِييْينْ، إِقَاذْمِييْينْ،
19 incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 إِحِيتِّييْينْ، إِفِيرْزِييْينْ، إِرَافَاوِييّنْ،
20 dos heteus, dos perizeus, dos refains ,
21 إِمُورِييْينْ، أَيْثْ ن كنْعَانْ، إِڭِيرْڭَاشِييْينْ ذ إِيِيبُوسِييْينْ.“
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.