Ezequiel 35
rifa (RIFA) vs ACF
1 يُوسَا-د غَارِي وَاوَاڒْ ن سِيذِي، إِنَّا:
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 ”أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، أَرّْ ؤُذمْ نّشْ غَارْ إِذُورَارْ ن سَاعِيرْ ؤُ نَابّْ خَاسْ،
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra o monte Seir, e profetiza contra ele.
3 وَاهْ، إِنِي أَسْ: ’أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي! خْزَارْ، نشّْ أَذْ غَاركْ د-أَسغْ، أَ، إِذُورَارْ ن سَاعِيرْ ؤُشَا أَذْ سّْوِيژّْضغْ أَفُوسْ إِنُو ضِيدّْ نّشْ ؤُشَا أَذْ شكْ أَرّغْ ذ ثَاردّدْجْثْ ذ ڒخْڒَا.
3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te farei maior desolação.
4 نشّْ أَذْ أَرّغْ ثِيندَّامْ نّشْ ذ ڒْخَارْبثْ ؤُ شكْ أَذْ ثْذوْڒذْ ذ ثَاردّدْجْثْ ؤُ شكْ أَذْ ثسّْنذْ بلِّي نشّْ ذ سِيذِي،
4 As tuas cidades farei desertas, e tu serás desolado; e saberás que eu sou o Senhor.
5 مِينْزِي غَاركْ ڒعْذَاوَاثْ إِتّْذُومَانْ ؤُ مِينْزِي ثْسلّْمذْ أَيْثْ ن إِسْرَائِيل إِ ثْزمَّارْ ن سِّيفْ ذِي ڒْوقْثْ ن ؤُضيّعْ نْسنْ، ذِي ڒْوقْثْ ن لْحِيسَابْ أَنڭَّارْ خْ ڒْمُوعْصِييّثْ.‘ “
5 Porquanto guardaste inimizade perpétua, e espalhaste os filhos de Israel pelo poder da espada no tempo da sua calamidade e no tempo da iniqüidade final.
6 ”س ؤُيَا، س ثِيذتّْ أَمْ دَّارغْ نشّْ، إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي: ’نشّْ أَذْ شكْ أَرّغْ ذ إِذَامّنْ قَاعْ ؤُ إِذَامّنْ أَذْ شكْ ضْفَارنْ. وَاهْ ؤُمِي وَارْ ثْشَارْهذْ شَا أَسِيزّڒْ ن إِذَامّنْ، أَذْ شكْ ضْفَارنْ إِذَامّنْ.
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
7 نشّْ أَذْ أَرّغْ إِذُورَارْ ن سَاعِيرْ ذ ثَاردّدْجْثْ ذ ڒْخَارْبثْ. نشّْ أَذْ زَّايسْ قسّغْ وِي إِعدُّونْ ذ وِي د-إِذكّْوَاڒنْ.
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
8 نشّْ أَذْ شُّورغْ إِذُورَارْ نّسْ س يِينِّي إِتّْوَانْغنْ، ثِيوْرِيرِينْ نّشْ ذ ثغْزُورْثِينْ نّشْ، وَاهْ، إِنِّي إِتّْوَانْغنْ س سِّيفْ أَذْ وْضَانْ ذِي مَارَّا ثِيغزْرَاثِينْ نّشْ.
8 E encherei os seus montes dos seus mortos; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todos os teus rios cairão os mortos à espada.
9 نشّْ أَذْ شكْ ڭّغْ ذ ثِيردّدْجِينْ إِ ڒبْذَا ؤُ ثِيندَّامْ نّشْعمَّارْصْ وَارْ ذَايْسنْثْ تّْوِيفنْ عَاذْ إِمزْذَاغْ ؤُ كنِّيوْ أَذْ ثسّْنمْ بلِّي نشّْ ذ سِيذِي،
9 Em desolações perpétuas te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor.
10 مِينْزِي ثنِّيذْ: ثْنَاينْ ن ڒڭْنُوسْ نِّي ذ ثْنَاينْ ن ثمُّورَا نِّي أَذْ إِڒِينْثْ إِنُو ؤُ نشِّينْ أَذْ ثنْثْ طّْفنْ ذ ڒْوَارْثْ!، أَمْ سِيذِي أَقَا-ث ذِينْ.‘ “
10 Porquanto disseste: As duas nações e as duas terras serão minhas, e as possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali.
11 ”س ؤُيَا، س ثِيذتّْ أَمْ دَّارغْ نشّْ، إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي: ’نشّْ أَذْ أَشْ ڭّغْ أَنشْثْ ن وغْضَابْ نّشْ ؤُ أَنشْثْ ن ثُوسْمِي نّشْ نِّي ثُوغَا غَاركْ ذڭْ وشْرَاهْ نّشْ زَّايْسنْ، مَاشَا نِيثْنِي أَذْ أَيِي سّْننْ خْمِي خَاكْ غَا حكْمغْ.
11 Portanto, vivo eu, diz o Senhor DEUS, que procederei conforme a tua ira, e conforme a tua inveja, de que usaste, no teu ódio contra eles; e me farei conhecer entre eles, quando te julgar.
12 أَذْ ثسّْنذْ، بلِّي نشّْ، سِيذِي، سْڒِيغْ إِ مَارَّا أَشقَّافْ نّشْ نِّي ثسِّيوْڒذْ ضِيدّْ إِ إِذُورَارْ ن إِسْرَائِيل، ثنِّيذْ: أَقَا ثْوَاردّْدْجنْ، مّوْشنْ أَنغْ ذ مَاشَّا.
12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
13 أَمُّو إِ خَافِي ثْقڒْبمْ س ؤُقمُّومْ نْومْ إِشُّورْ س ؤُكبَّارْ ؤُشَا ثَارْنِيمْ ثْفَارّْغمْ أَوَاڒنْ نْومْ خَافِي أَطَّاسْ. نشّْ سْڒِيغْ ث.‘
13 Assim vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.
14 أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي: ’أَمْ ثْفَارّحْ مَارَّا ثَامُّورْثْ، نشّْ أَذْ شكْ أَرّغْ ذ إِشْثْ ن ثمُّورْثْ إِتّْوَاردّْدْجنْ.
14 Assim diz o Senhor DEUS: Quando toda a terra se alegrar eu te porei em desolação.
15 أَمْ مَامّشْ ثْفَارْحذْ س ثسْغَارْثْ ن ثَادَّارْثْ ن إِسْرَائِيل، مِينْزِي أَقَا ثتّْوَاردّدْجْ، نشّْ أَذْ كِيكْ ڭّغْ أَمُّو، أَ كنِّيوْ، إِذُورَارْ ن سَاعِيرْ، شمْ مَارَّا ثَامُّورْثْ ن إِذُومْ، أَذْ ثِيڒِيذْ ذ ثَاردّدْجْثْ! ؤُشَا نِيثْنِي أَذْ سّْننْ، بلِّي نشّْ ذ سِيذِي.‘ “
15 Como te alegraste da herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo ele; e saberão que eu sou o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.