Ezequiel 2
rifa (RIFA) vs NVI
1 إِنَّا أَيِي: ”أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، كَّارْ خْ إِضَارنْ نّشْ ؤُشَا نشّْ أَذْ كِيكْ سِّيوْڒغْ.“
1 Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
2 ڒَامِي أَكِيذِي إِسِّيوڒْ، يُوذفْ-د ذَايِي أَرُّوحْ ؤُشَا إِسّكَّارْ-د أَيِي خْ إِضَارنْ إِنُو ؤُ نشّْ سْڒِيغْ إِ ثْمِيجَّا ن ونِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ.
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
3 نتَّا إِنَّا أَيِي:
3 Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 نِيثْنِي ذ أَرَّاوْ ن وُوذمْ إِقسْحنْ ذ وُوڒْ إِزلْڭنْ. نشّْ سكّغْ شكْ غَارْسنْ، إِتّْخصَّا أَشْ أَذْ أَسنْ ثِينِيذْ: ’أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي!‘
4 O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
5 مَا أَذْ أَشْ سْڒنْ نِيغْ أَذْ سمْحنْ ذِي مَانْ أَيَا، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِشْثْ ن ثَادَّارْثْ إِغوّْغنْ، نِيثْنِي أَذْ سّْننْ بلِّي ثُوغَا أَنَابِي ذِي ڒْوسْطْ نْسنْ.
5 E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
6 ؤُشَا شكْ، أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، وَارْ زَّايْسنْ تّڭّْوذْ ؤُ وَارْ تّڭّْوذْ ؤُڒَا زڭْ وَاوَاڒنْ نْسنْ. وَاخَّا أَقَا ذِينْ غَاركْ ثِيزڭّْوُورَا ذ إِسنَّاننْ ؤُ وَاخَّا زدّْغنْثْ غَاركْ ثْغَارْضْمِيوِينْ، وَارْ تّڭّْوذْ شَا زڭْ وَاوَاڒنْ نْسنْ ؤُ وَارْ زَّايْسنْ تّْنخْڒِيعْ، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِشْثْ ن ثَادَّارْثْ إِغوّْغنْ.
6 E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
7 أَذْ كِيذْسنْ ثسِّيوْڒذْ س وَاوَاڒنْ إِنُو، مَا أَذْ سْڒنْ نِيغْ أَذْ سمْحنْ ذِي مَانْ أَيَا، مِينْزِي نِيثْنِي أَقَا تّْغوّْغنْ.
7 Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 مَاشَا شكْ، أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، سڒْ مِينْ ذ أَشْ غَا إِنِيغْ، وَارْ تّْغوِّيغْ أَمْ ثَادَّارْثْ نِّي إِغوّْغنْ. أَرْزمْ أَقمُّومْ نّشْ نِيشَانْ ؤُشَا أشّْ مِينْ ذ أَشْ غَا وْشغْ.“
8 Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
9 ؤُشَا ژْرِيغْ، خْزَارْ، إِجّْ ن ؤُفُوسْ إِسّْوِيژّضْ-د غَارِي، ؤُ خْزَارْ، ذَايسْ إِجّْ ن وذْلِيسْ إِتّْوَانّْضنْ.
9 Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
10 نتَّا إِبزّعْ إِ-ث زَّاثِي. ثُوغَا يُورَا زِي سنّجْ ذ وَادَّايْ ؤُشَا تّْوَارِينْ ذَايسْ إِزْڒَانْ ن وشْضَانْ ذ ؤُسْقِينّفْ ذ ؤُوحْوحْ ن ثَامَارَا.
10 que ele desenrolou diante de mim. Em ambos os lados dele estavam escritas palavras de lamento, pranto e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.