Ezequiel 2
rifa (RIFA) vs NAA
1 إِنَّا أَيِي: ”أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، كَّارْ خْ إِضَارنْ نّشْ ؤُشَا نشّْ أَذْ كِيكْ سِّيوْڒغْ.“
1 Esta voz me disse: — Filho do homem, fique em pé, e falarei com você.
2 ڒَامِي أَكِيذِي إِسِّيوڒْ، يُوذفْ-د ذَايِي أَرُّوحْ ؤُشَا إِسّكَّارْ-د أَيِي خْ إِضَارنْ إِنُو ؤُ نشّْ سْڒِيغْ إِ ثْمِيجَّا ن ونِّي كِيذِي إِسَّاوَاڒنْ.
2 Enquanto falava comigo, o Espírito entrou em mim e me fez ficar em pé, e ouvi aquele que falava comigo.
3 نتَّا إِنَّا أَيِي:
3 Ele me disse: — Filho do homem, eu vou enviá-lo aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim. Eles e os pais deles se revoltaram contra mim, até precisamente o dia de hoje.
4 نِيثْنِي ذ أَرَّاوْ ن وُوذمْ إِقسْحنْ ذ وُوڒْ إِزلْڭنْ. نشّْ سكّغْ شكْ غَارْسنْ، إِتّْخصَّا أَشْ أَذْ أَسنْ ثِينِيذْ: ’أَمُّو إِ إِقَّارْ سِيذِي إِنُو، سِيذِي!‘
4 Os filhos têm a mente fechada e o coração endurecido. Eu vou enviá-lo até eles, e você lhes dirá: “Assim diz o Senhor Deus.”
5 مَا أَذْ أَشْ سْڒنْ نِيغْ أَذْ سمْحنْ ذِي مَانْ أَيَا، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِشْثْ ن ثَادَّارْثْ إِغوّْغنْ، نِيثْنِي أَذْ سّْننْ بلِّي ثُوغَا أَنَابِي ذِي ڒْوسْطْ نْسنْ.
5 Eles, quer ouçam quer deixem de ouvir, porque são casa rebelde, saberão que um profeta esteve no meio deles.
6 ؤُشَا شكْ، أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، وَارْ زَّايْسنْ تّڭّْوذْ ؤُ وَارْ تّڭّْوذْ ؤُڒَا زڭْ وَاوَاڒنْ نْسنْ. وَاخَّا أَقَا ذِينْ غَاركْ ثِيزڭّْوُورَا ذ إِسنَّاننْ ؤُ وَاخَّا زدّْغنْثْ غَاركْ ثْغَارْضْمِيوِينْ، وَارْ تّڭّْوذْ شَا زڭْ وَاوَاڒنْ نْسنْ ؤُ وَارْ زَّايْسنْ تّْنخْڒِيعْ، مِينْزِي نِيثْنِي ذ إِشْثْ ن ثَادَّارْثْ إِغوّْغنْ.
6 — Você, filho do homem, não tenha medo deles nem do que eles disserem. Mesmo que você esteja entre sarças e espinhos e more com escorpiões, não tenha medo do que eles disserem nem se assuste com o rosto deles, porque são casa rebelde.
7 أَذْ كِيذْسنْ ثسِّيوْڒذْ س وَاوَاڒنْ إِنُو، مَا أَذْ سْڒنْ نِيغْ أَذْ سمْحنْ ذِي مَانْ أَيَا، مِينْزِي نِيثْنِي أَقَا تّْغوّْغنْ.
7 Você lhes dirá as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 مَاشَا شكْ، أَ مِّيسْ ن بْنَاذمْ، سڒْ مِينْ ذ أَشْ غَا إِنِيغْ، وَارْ تّْغوِّيغْ أَمْ ثَادَّارْثْ نِّي إِغوّْغنْ. أَرْزمْ أَقمُّومْ نّشْ نِيشَانْ ؤُشَا أشّْ مِينْ ذ أَشْ غَا وْشغْ.“
8 — Você, filho do homem, ouça o que eu lhe digo: não seja rebelde como essa gente. Abra a boca e coma o que eu vou lhe dar.
9 ؤُشَا ژْرِيغْ، خْزَارْ، إِجّْ ن ؤُفُوسْ إِسّْوِيژّضْ-د غَارِي، ؤُ خْزَارْ، ذَايسْ إِجّْ ن وذْلِيسْ إِتّْوَانّْضنْ.
9 Então olhei, e eis que certa mão se estendia para mim, e nela se achava o rolo de um livro.
10 نتَّا إِبزّعْ إِ-ث زَّاثِي. ثُوغَا يُورَا زِي سنّجْ ذ وَادَّايْ ؤُشَا تّْوَارِينْ ذَايسْ إِزْڒَانْ ن وشْضَانْ ذ ؤُسْقِينّفْ ذ ؤُوحْوحْ ن ثَامَارَا.
10 Ela o desenrolou diante de mim, e estava escrito por dentro e por fora. No rolo, estavam escritas lamentações, gemidos e ais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.