Daniel 12
rifa (RIFA) vs NVT
1 ”ذِي ڒْوقْثْ نِّي أَذْ إِكَّارْ مِيخَايِيلْ، ڒْحَاكمْ أَمقّْرَانْ. ونِّي إِبدّنْ أَكْ-ذ ڒْڭنْسْ نّشْ. أَذْ ثِيڒِي ذ إِشْثْ نْ ڒْوقْثْ ن ڒحْصَارثْ أَمْ وَارْ ثدْجِي زڭْ وَامِي إِدْجَا إِجّْ ن ڒْڭنْسْ أَڒْ ڒْوقْثْ نِّي. ؤُ ذِي ڒْوقْثْ نِّي أَذْ إِتّْوَاسّنْجمْ ڒْڭنْسْ نّشْ، كُوڒْ إِجّنْ إِ غَا إِتّْوَافنْ أَقَا ؤُرِينْ ث ذڭْ وذْلِيسْ.
1 “Nessa época, Miguel, o grande príncipe que guarda seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia como nunca houve desde que as nações vieram a existir. Nesse tempo, porém, todos de seu povo que tiverem o nome escrito no livro serão salvos.
2 أَطَّاسْ زڭْ يِينِّي إِطّْصنْ ذِي ثْعجَّاجْثْ ن ثمُّورْثْ أَذْ فَاقنْ، إِنَا إِ ثُوذَارْثْ إِتّْذُومَانْ ؤُ إِنّغْنِي أَذْ فَاقنْ إِ ؤُبهْذڒْ ؤُ إِ يِيجّْ ن ؤُعِيفِّي إِ ڒبْذَا.
2 Muitos dos que estão mortos e enterrados ressuscitarão, alguns para a vida eterna e outros para a vergonha e a desonra eterna.
3 إِنِّي غَارْ ثدْجَا ڒفْهَامثْ أَذْ أَرْغنْ أَمْ مَامّشْ يَارقّْ ؤُجنَّا ؤُ إِنِّي ثُوغَا إِندّْهنْ أَطَّاسْ غَارْ ثْسڭْذَا، أَمْ يِيثْرَانْ، إِ ڒبْذَا قَاعْ.
3 Os sábios brilharão intensamente como o esplendor do céu, e os que conduzem muitos à justiça resplandecerão como estrelas, para sempre.
4 ؤُ شكْ، ذَانِييَالْ، سْنُوفَّارْ أَوَاڒنْ-أَ ؤُ ثْشمّْعذْ أَذْلِيسْ أَڒْ ڒْوقْثْ ن ؤُنڭَّارْ. أَطَّاسْ أَذْ أَرْزُونْ ؤُ ثُوسّْنَا أَذْ ثمْغَارْ.“
4 Mas você, Daniel, mantenha esta profecia em segredo; sele o livro até o tempo do fim, quando muitos correrão de um lado para o outro e o conhecimento aumentará”.
5 ؤُ نشّْ، ذَانِييَالْ، ژْرِيغْ، ؤُ خْزَارْ، أَقَا ذِينْ بدّنْ ثْنَاينْ نّغْنِي، إِجّْ غَارْ ثْمَا-يَا ن إِغْزَارْ ؤُ ونّغْنِي غَارْ ثْمَا نّغْنِي ن إِغْزَارْ.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.
6 ؤُ نتَّا إِنَّا إِ ورْيَازْ إِ ثُوغَا يَارْضنْ ڒقْطنْ أَزْذَاذْ، ونِّي إِبدّنْ سنّجْ إِ وَامَانْ ن إِغْزَارْ: ”مشْحَاڒْ عَاذْ إِقِّيمنْ أَڒْ أَنڭَّارُو ن ڒعْجَايبْ-أَ؟“
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que agora estava sobre o rio: “Quanto tempo passará até que terminem esses acontecimentos espantosos?”.
7 ؤُ سْڒِيغْ أَرْيَازْ نِّي ثُوغَا يَارْضنْ ڒقْطنْ أَزْذَاذْ، ونِّي إِبدّنْ سنّجْ إِ وَامَانْ ن إِغْزَارْ، ؤُ نتَّا إِسّْڭعّذْ أَفُوسْ نّسْ أَفُوسِي ذ ؤُفُوسْ نّسْ أَزڒْمَاضْ ؤُ إِجُّودْجْ غَارْ ونِّي إِدَّارنْ إِ ڒبْذَا، بلِّي خْمِي إِ غَا إِتّْوَاقْضَا ؤُفَارْثكْ ن ؤُفُوسْ ن ڒْڭنْسْ إِقدّْسنْ أَوَارْنِي يِيجّْ ن ڒْمِيجَاڒْ ن ڒْوقْثْ ذ ڒوْقَاثْ ذ وزْينْ ن يِيجّْ ن ڒْمِيجَاڒْ ن ڒْوقْثْ، أَذْ يِيڒِي ؤُقطُّو ن مَارَّا ثِيمسْڒَايِينْ-أَ.
7 O homem vestido de linho, que estava sobre o rio, levantou as duas mãos em direção ao céu, pronunciou um juramento solene àquele que vive para sempre e disse: “Passará um tempo, tempos e meio tempo. Quando o povo santo finalmente for quebrado, todas essas coisas se cumprirão”.
8 نشّْ سْڒِيغْ ث، مَاشَا وَارْ ذ أَسْ فْهِيمغْ ؤُ نِّيغْ: ”أَ سِيذِي إِنُو، مِينْ غَا يِيڒِينْ ذ أَنڭَّارُو ن أَيَا؟“
8 Ouvi o que ele disse, mas não entendi o significado. Por isso, perguntei: “Meu senhor, como estas coisas terminarão?”.
9 نتَّا إِنَّا: ”ؤُيُورْ، ذَانِييَالْ، مَاغَارْ أَوَاڒنْ-أَ أَذْ قِّيمنْ بلّْعنْ، شمّْعنْ أَڒْ ڒْوقْثْ ن ؤُنڭَّارْ.
9 Ele respondeu: “Agora vá, Daniel, pois aquilo que eu disse será mantido em segredo e selado até o tempo do fim.
10 أَطَّاسْ إِ غَا إِتّْوَاسِّيزذْڭنْ، أَذْ ذوْڒنْ ذ إِشمْڒَاڒنْ ؤُ أَذْ تّْوَاصفَّانْ، مَاشَا إِعفَّاننْ أَذْ ڭّنْ ثُوعفّْنَا ؤُ مَارَّا إِعفَّاننْ وَارْ ذ أَسْ فهّْمنْ، مَاشَا إِمِيغِيسنْ أَذْ فهْمنْ.
10 Muitos serão purificados, limpos e refinados por essas provações. Os perversos, porém, continuarão em sua perversidade, e nenhum deles entenderá. Somente os sábios compreenderão seu significado.
11 زِي ڒْوقْثْ إِ ذِي ثتّْوَاكّسْ ثْغَارْصْثْ ن ڒبْذَا ؤُ إِمَّارْسْ نّْعِي ن ؤُخَارّبْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ، أَقَا-ث أَڒفْ ؤُ-مِيثَايْنْ ؤُ-ثسْعِينْ ن وُوسَّانْ.
11 “A partir do momento em que o sacrifício diário for suspenso e a terrível profanação for colocada ali, haverá 1.290 dias.
12 سّعْذْ ن ونِّي إِتّْرَاجَانْ ؤُ أَذْ يَاوضْ أَڒفْ ؤُ-ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-ثْڒَاثِينْ ن وُوسَّانْ.
12 Feliz aquele que esperar e permanecer até o fim dos 1.335 dias!
13 ؤُ شكْ، ؤُيُورْ أَڒْ أَنڭَّارْ. أَذْ ثَاريّْحذْ ؤُ أَذْ ثكَّارذْ مَاحنْذْ أَذْ ثكْسِيذْ ثَاقدُّوحْثْ إِ ذ أَشْ د-إِكَّارنْ ذڭْ ؤُنڭَّارْ ن وُوسَّانْ.“
13 “Quanto a você, siga seu caminho até o fim. Você descansará e, no final dos dias, se levantará para receber sua herança”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.