Daniel 12
rifa (RIFA) vs NVI
1 ”ذِي ڒْوقْثْ نِّي أَذْ إِكَّارْ مِيخَايِيلْ، ڒْحَاكمْ أَمقّْرَانْ. ونِّي إِبدّنْ أَكْ-ذ ڒْڭنْسْ نّشْ. أَذْ ثِيڒِي ذ إِشْثْ نْ ڒْوقْثْ ن ڒحْصَارثْ أَمْ وَارْ ثدْجِي زڭْ وَامِي إِدْجَا إِجّْ ن ڒْڭنْسْ أَڒْ ڒْوقْثْ نِّي. ؤُ ذِي ڒْوقْثْ نِّي أَذْ إِتّْوَاسّنْجمْ ڒْڭنْسْ نّشْ، كُوڒْ إِجّنْ إِ غَا إِتّْوَافنْ أَقَا ؤُرِينْ ث ذڭْ وذْلِيسْ.
1 "Naquela ocasião Miguel, o grande príncipe que protege o seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia tal como nunca houve desde o início das nações e até então. Mas naquela ocasião o seu povo, todo aquele cujo nome está escrito no livro, será liberto.
2 أَطَّاسْ زڭْ يِينِّي إِطّْصنْ ذِي ثْعجَّاجْثْ ن ثمُّورْثْ أَذْ فَاقنْ، إِنَا إِ ثُوذَارْثْ إِتّْذُومَانْ ؤُ إِنّغْنِي أَذْ فَاقنْ إِ ؤُبهْذڒْ ؤُ إِ يِيجّْ ن ؤُعِيفِّي إِ ڒبْذَا.
2 Multidões que dormem no pó da terra acordarão: uns para a vida eterna, outros para a vergonha, para o desprezo eterno.
3 إِنِّي غَارْ ثدْجَا ڒفْهَامثْ أَذْ أَرْغنْ أَمْ مَامّشْ يَارقّْ ؤُجنَّا ؤُ إِنِّي ثُوغَا إِندّْهنْ أَطَّاسْ غَارْ ثْسڭْذَا، أَمْ يِيثْرَانْ، إِ ڒبْذَا قَاعْ.
3 Aqueles que são sábios reluzirão como o brilho do céu, e aqueles que conduzem muitos à justiça serão como as estrelas, para todo o sempre.
4 ؤُ شكْ، ذَانِييَالْ، سْنُوفَّارْ أَوَاڒنْ-أَ ؤُ ثْشمّْعذْ أَذْلِيسْ أَڒْ ڒْوقْثْ ن ؤُنڭَّارْ. أَطَّاسْ أَذْ أَرْزُونْ ؤُ ثُوسّْنَا أَذْ ثمْغَارْ.“
4 Mas você, Daniel, feche com um selo as palavras do livro até o tempo do fim. Muitos irão ali e acolá para aumentarem o conhecimento".
5 ؤُ نشّْ، ذَانِييَالْ، ژْرِيغْ، ؤُ خْزَارْ، أَقَا ذِينْ بدّنْ ثْنَاينْ نّغْنِي، إِجّْ غَارْ ثْمَا-يَا ن إِغْزَارْ ؤُ ونّغْنِي غَارْ ثْمَا نّغْنِي ن إِغْزَارْ.
5 Então eu, Daniel, olhei, e diante de mim estavam dois outros, um na margem de cá do rio e outro na margem de lá.
6 ؤُ نتَّا إِنَّا إِ ورْيَازْ إِ ثُوغَا يَارْضنْ ڒقْطنْ أَزْذَاذْ، ونِّي إِبدّنْ سنّجْ إِ وَامَانْ ن إِغْزَارْ: ”مشْحَاڒْ عَاذْ إِقِّيمنْ أَڒْ أَنڭَّارُو ن ڒعْجَايبْ-أَ؟“
6 Um deles disse ao homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio: "Quanto tempo decorrerá antes de se cumprirem essas coisas estupendas? "
7 ؤُ سْڒِيغْ أَرْيَازْ نِّي ثُوغَا يَارْضنْ ڒقْطنْ أَزْذَاذْ، ونِّي إِبدّنْ سنّجْ إِ وَامَانْ ن إِغْزَارْ، ؤُ نتَّا إِسّْڭعّذْ أَفُوسْ نّسْ أَفُوسِي ذ ؤُفُوسْ نّسْ أَزڒْمَاضْ ؤُ إِجُّودْجْ غَارْ ونِّي إِدَّارنْ إِ ڒبْذَا، بلِّي خْمِي إِ غَا إِتّْوَاقْضَا ؤُفَارْثكْ ن ؤُفُوسْ ن ڒْڭنْسْ إِقدّْسنْ أَوَارْنِي يِيجّْ ن ڒْمِيجَاڒْ ن ڒْوقْثْ ذ ڒوْقَاثْ ذ وزْينْ ن يِيجّْ ن ڒْمِيجَاڒْ ن ڒْوقْثْ، أَذْ يِيڒِي ؤُقطُّو ن مَارَّا ثِيمسْڒَايِينْ-أَ.
7 O homem vestido de linho, que estava acima das águas do rio, ergueu para o céu a mão direita e a mão esquerda, e eu o ouvi jurar por aquele que vive para sempre, dizendo: "Haverá um tempo, tempos e meio tempo. Quando o poder do povo santo for finalmente quebrado, todas essas coisas se cumprirão".
8 نشّْ سْڒِيغْ ث، مَاشَا وَارْ ذ أَسْ فْهِيمغْ ؤُ نِّيغْ: ”أَ سِيذِي إِنُو، مِينْ غَا يِيڒِينْ ذ أَنڭَّارُو ن أَيَا؟“
8 Eu ouvi, mas não compreendi. Por isso perguntei: "Meu senhor, qual será o resultado disso tudo? "
9 نتَّا إِنَّا: ”ؤُيُورْ، ذَانِييَالْ، مَاغَارْ أَوَاڒنْ-أَ أَذْ قِّيمنْ بلّْعنْ، شمّْعنْ أَڒْ ڒْوقْثْ ن ؤُنڭَّارْ.
9 Ele respondeu: "Siga o seu caminho, Daniel, pois as palavras estão seladas e lacradas até o tempo do fim.
10 أَطَّاسْ إِ غَا إِتّْوَاسِّيزذْڭنْ، أَذْ ذوْڒنْ ذ إِشمْڒَاڒنْ ؤُ أَذْ تّْوَاصفَّانْ، مَاشَا إِعفَّاننْ أَذْ ڭّنْ ثُوعفّْنَا ؤُ مَارَّا إِعفَّاننْ وَارْ ذ أَسْ فهّْمنْ، مَاشَا إِمِيغِيسنْ أَذْ فهْمنْ.
10 Muitos serão purificados, alvejados e refinados, mas os ímpios continuarão ímpios. Nenhum dos ímpios levará isto em consideração, mas os sábios sim.
11 زِي ڒْوقْثْ إِ ذِي ثتّْوَاكّسْ ثْغَارْصْثْ ن ڒبْذَا ؤُ إِمَّارْسْ نّْعِي ن ؤُخَارّبْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ، أَقَا-ث أَڒفْ ؤُ-مِيثَايْنْ ؤُ-ثسْعِينْ ن وُوسَّانْ.
11 "A partir do momento em que for abolido o sacrifício diário e for colocado o sacrilégio terrível, haverá mil e duzentos e noventa dias.
12 سّعْذْ ن ونِّي إِتّْرَاجَانْ ؤُ أَذْ يَاوضْ أَڒفْ ؤُ-ثڒْثْ-مْيَا ؤُ-خمْسَا ؤُ-ثْڒَاثِينْ ن وُوسَّانْ.
12 Feliz aquele que esperar e alcançar o fim dos mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 ؤُ شكْ، ؤُيُورْ أَڒْ أَنڭَّارْ. أَذْ ثَاريّْحذْ ؤُ أَذْ ثكَّارذْ مَاحنْذْ أَذْ ثكْسِيذْ ثَاقدُّوحْثْ إِ ذ أَشْ د-إِكَّارنْ ذڭْ ؤُنڭَّارْ ن وُوسَّانْ.“
13 "Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará, e então, no final dos dias, você se levantará para receber a herança que lhe cabe".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.