Apocalipse 5
rifa (RIFA) vs ARA
1 ؤُشَا ژْرِيغْ غَارْ ؤُفُوسْ أَفُوسِي ن ونِّي إِقِّيمنْ خْ ڒْعَارْشْ إِجّْ ن وذْلِيسْ إِتّْوَانْضنْ، ثُوغَا خَاسْ ثِيرَا غَارْ ذَاخڒْ ذ بَارَّا، ؤُشَا أَذْلِيسْ ثُوغَا إِتّْوَاشمّعْ س سبْعَا ن إِشمِّيعنْ.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, de todo selado com sete selos.
2 ؤُشَا ژْرِيغْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ إِجْهذْ نّغْنِي، إِتّْڒَاغَا س جّهْذْ:
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava em grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de lhe desatar os selos?
3 ؤُشَا ؤُڒَا ذ إِجّْ ذڭْ ؤُجنَّا نِيغْ ذِي ثمُّورْثْ نِيغْ سَاذُو ثمُّورْثْ إِزمَّارْ أَذْ يَارْزمْ أَذْلِيسْ-أَ إِتّْوَانّْضنْ ؤُ أَذْ إِكّسْ إِشمِّيعنْ نّسْ، أَذْ ذَايسْ إِخْزَارْ.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele;
4 نشّْ رُوغْ أَطَّاسْ ؤُمِي وَارْ ؤُفِينْ وِي إِسْذَاهدْجنْ أَذْ يَارْزمْ أَذْلِيسْ-أَ إِتّْوَانّْضنْ ؤُ أَذْ يَارْزمْ إِشمِّيعنْ نّسْ.
4 e eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 إِجّنْ زڭْ إِمْغَارنْ إِنَّا أَيِي: ”وَارْ تّْرُو شَا! خْزَارْ، أَيْرَاذْ زِي ثقْبِيتْشْ ن يَاهُوذَا، أَژْوَارْ ن ذَاوُوذْ، أَقَا إِغلّبْ، حِيمَا أَذْ يَارْزمْ أَذْلِيسْ-أَ إِتّْوَانّْضنْ ذ إِشمِّيعنْ نّسْ.“
5 Todavia, um dos anciãos me disse: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos.
6 ؤُشَا ژْرِيغْ ذِي ڒْوسْطْ ن ڒْعَارْشْ ذ أَربْعَا ن إِمُودَّارنْ ؤُشَا ذِي ڒْوسْطْ ن إِمْغَارنْ، إِجّْ ن إِزْمَارْ إِبدّْ، إِڭَّا أَخْمِي ذ ثَاغَارْصْثْ. نتَّا غَارسْ سبْعَا ن وَاشَّاونْ ذ سبْعَا ن ثِيطَّاوِينْ، نِيثْنِي ذ سبْعَا ن أَرُّوحَاثْ ن أَربِّي إِنِّي د-إِتّْوَاسّكّنْ غَارْ دُّونشْثْ ثْمُونْ.
6 Então, vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, de pé, um Cordeiro como tendo sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 أَقَا نتَّا يُوسَا-د ؤُشَا إِكْسِي أَذْلِيسْ إِتّْوَانّْضنْ زڭْ ؤُفُوسْ ن ونِّي إِقِّيمنْ خْ ڒْعَارْشْ.
7 Veio, pois, e tomou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono;
8 أَڒَامِي إِطّفْ أَذْلِيسْ إِتّْوَانّْضنْ، وْضَانْ-د أَربْعَا ن إِمُودَّارنْ ذ أَربْعَا ؤُ-عِيشْرِينْ ن إِمْغَارنْ غَارْ ثمُّورْثْ زَّاثْ إِ يزْمَارْ. نِيثْنِي مَارَّا إِذْسنْ غَارْسنْ إِشْثْ ن لهَارْپَا ذ إِجّْ ن طّبْصِي ن وُورغْ إِشُّورْ س ڒبْخُورْ: مَانْ أَيَا ذ ثِيژَادْجِيثِينْ ن إِمْقدَّاسنْ.
8 e, quando tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 ؤُشَا تّْغنَّاجنْ إِجّْ ن إِزْڒِي ن جْذِيذْ، قَّارنْ:
9 e entoavam novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 “شكْ ثَارِّيذْ ثنْ ذ إِشْثْ ن ثْڭلْذَا
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e reinarão sobre a terra.
11 خنِّي ژْرِيغْ، ؤُشَا سْڒِيغْ ثْمِيجَّا ن وَاطَّاسْ ن لْمَالَاكَاثْ نّْضنْثْ إِ ڒْعَارْشْ ؤُڒَا ن إِمُودَّارنْ ذ إِمْغَارنْ، ؤُشَا ثُوغَا أَثنْثْعشْرَا-أَڒَافْ ذِيعشْرَا ن ڒُوڒُوفْ ؤُ أَڒَافْ ذِي ڒُوڒُوفْ،
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 قَّارنْ س ثْمِيجَّا إِجهْذنْ:
12 proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 ؤُشَا كُوڒْ إِجّْ إِ د-إِخڒْقنْ ذڭْ ؤُجنَّا ؤُ خْ ثمُّورْثْ ذ سَاذُو ثمُّورْثْ ؤُ خْ ڒبْحَارْ، وَاهْ، قَاعْ مِينْ إِدْجَانْ ذَايْسنْ، سْڒِيغْ أَسنْ، قَّارنْ:
13 Então, ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos.
14 ؤُشَا ؤُمِي أَربْعَا ن إِمُودَّارنْ نَّانْ: ”أَمِينْ!“، وْضَانْ إِمْغَارنْ غَارْ ثمُّورْثْ، سجْذنْ.
14 E os quatro seres viventes respondiam: Amém! Também os anciãos prostraram-se e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.