Apocalipse 18
rifa (RIFA) vs NVI
1 أَوَارْنِي أَسْ ژْرِيغْ إِجّْ ن لْمَالَاكْ نّغْنِي إِهكّْوَا-د زڭْ ؤُجنَّا، غَارسْ صُّولْطَا ثَامقّْرَانْثْ، ؤُشَا طّْيَا ن ؤُعُودْجِي نّسْ ثڭَّا ثَافَاوْثْ كُوڒْشِي إِ ثمُّورْثْ.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 نتَّا إِڒَاغَا س ثْمِيجَّا ثجْهذْ، إِقَّارْ:
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 مِينْزِي ثسّْخدْجضْ بِينُو ن فَارْقْ-شّْغڒْ نّسْ
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 ؤُشَا سْڒِيغْ إِ ثْمِيجَّا نّغْنِي ثْڒَاغَا-د زڭْ ؤُجنَّا:
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 مِينْزِي دّْنُوبْ نّسْ أَقَا إِوْضنْ غَارْ ؤُجنَّا،
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 أَرّمْ-د خَاسْ
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 خڒْفمْ أَسْ-د أَعدّبْ ذ وشْضَانْ
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 س ؤُينِّي ذڭْ إِجّْ ن وَاسّْ أَذْ خَاسْ وْضَانْثْ مَارَّا جّْرَايحْ نّسْ: ڒْموْثْ، أَشْضَانْ ذ ڒَاژْ، ؤُشَا أَذْ ثتّْوَاشْمضْ ذِي ثْمسِّي، مِينْزِي سِيذِي، ذ ونِّي خَاسْ إِ غَا إِحكْمنْ، أَقَا إِجْهذْ.
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 إِجدْجِيذنْ ن ثمُّورْثْ، إِنِّي كِيذسْ إِڭِّينْ فَارْقْ-شّْغڒْ ؤُ سّْڭعّْذنْ إِخفْ نْسنْ، أَذْ خَاسْ رُونْ، أَذْ خَاسْ وْثنْ أَڭجْذُورْ خْمِي غَا ژَترنْ دّخَّانْ ن ثْمسِّي نّسْ.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 نِيثْنِي أَذْ قِّيمنْ بدّنْ غَارْ ڒَاڭّْوَاجْ زِي ثڭّْوُوذِي ن ؤُعدّبْ نّسْ، قَّارنْ:
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 إِسبَّابنْ ن ثمُّورْثْ أَذْ خَاسْ رُونْ، أَذْ شضْننْ، مِينْزِي ؤُڒَا ذ إِجّْ وَارْ إِسِّيغْ عَاذْ سّڒْعثْ نْسنْ:
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 سّڒْعثْ ن وُورغْ ذ نُّوقَارْثْ ذ يژْرَا يِيغْڒَانْ ذ ثْيَاقُوثِينْ ذ ڒقْطنْ ذ أَرْجُووَانِي ذ ڒحْرِيرْ أَزڭّْوَاغْ إِحذْقنْ ذ عْڒَامْ كُوڒْ أَكشُّوضْ إِتّْفُوحنْ ذ عْڒَامْ كُوڒْ ڒقْشُوعْ زِي ڒْعَاجْ ذ عْڒَامْ كُوڒْ ڒقْشُوعْ زڭْ ؤُكشُّوضْ إِغْڒَانْ ذ نّْحَاسْ ذ وُوزَّاڒْ ذ ڒْمَارْمُورْ
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 ذ ڒْقَارْفَا ذ ڒبْخُورْ ذ مِيرُّو ذ جَّاوِي ذ بِينُو ذ زّشْثْ ن زِّيثُونْ ذ أَرنْ ن سّْمِيذْ ذ وُودْجِي ذ ييْسَانْ ذ إِكَارُّوثنْ ؤُڒَا ذ أَرِّيمَاثْ ذ ڒعْمُورْ ن إِوْذَانْ.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 أَقَا ڒْغِيدْجثْ إِ ذِي ثُوغَا إِتّْمژْرِي ڒعْمَارْ نّمْ، أَقَا ثِيڭّْوجْ خَامْ، ؤُڒَا ذ مَارَّا مِينْ ثُوغَا غَارمْ ذ أَڭْڒَا ذ مِينْ إِتِّيسِّيقنْ، أَقَا إِودَّارْ، وَارْ ث ثْژَارّذْعمَّارْصْ عَاذْ.
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 إِسبَّابنْ ن ڒحْوَايجْ-أَ، إِنِّي إِذوْڒنْ زَّايْسنْثْ ذ ثْوَاجَّارْ، وَارْ ثنْثْ تِّيفنْ عَاذْ، ؤُشَا أَذْ قِّيمنْ غَارْ ڒَاڭّْوَاجْ زِي ثڭّْوُوذِي ن ؤُعدّبْ نّسْ، أَمْ تّْرُونْ ؤُ أَمْ شطّْننْ،
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 أَذْ إِنِينْ:
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 س مِينْزِي ذڭْ إِشْثْ ن ثْسَاعّثْ
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 نِيثْنِي سْغُويّنْ ؤُمِي ژْرِينْ دّخَّانْ ن ثْمسِّي نّسْ، نَّانْ:
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 سُّويُوسنْ ؤُشَاڒْ خْ إِزدْجِيفنْ نْسنْ ؤُشَا سْغُوينْ، أَمْ تّْرُونْ ؤُ أَمْ تّشْضِيننْ، نَّانْ:
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 ”فَارْحثْ زَّايسْ، \+tl أَ\+tl* أَجنَّا،
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 ؤُشَا إِجّْ زِي لْمَالَاكَاثْ نِّي إِسّْڭعّذْ إِجّْ ن وژْرُو أَمقّْرَانْ أَنشْثْ ن ثصْضَارْثْ ن ثْسِيرْثْ، إِنْضَارْ إِ-ث ذِي ڒبْحَارْ، إِقَّارْ:
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 ڒْحسّْ ن لهَارْپَا ذ ؤُسُوضِي ذڭْ
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 عمَّارْصْ أَذْ ذَايمْ ثتّْوَاژَارْ عَاذْ
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 أَقَا إِتّْوَافْ ذَايمْ إِذَامّنْ
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.