Apocalipse 17
rifa (RIFA) vs NVI
1 ؤُشَا يُوسَا-د إِجّنْ زِي سبْعَا ن لْمَالَاكَاثْ، ثِينِّي غَارْ إِدْجَا سبْعَا ن طَّاوْيَاثْ، إِسِّيوڒْ أَكِيذِي، إِنَّا:
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças aproximou-se e me disse: "Venha, eu lhe mostrarei o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas,
2 ثنِّي زِي سّْفسْذنْ إِجدْجِيذنْ ن ثمُّورْثْ
2 com quem os reis da terra se prostituíram; os habitantes da terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição".
3 إِنْذهْ أَيِي ذِي أَرُّوحْ غَارْ ڒخْڒَا ؤُشَا ژْرِيغْ إِشْثْ ن ثْمطُّوثْ ثنْيَا خْ إِجّْ ن ڒْوحْشْ أَزڭّْوَاغْ إِحذْقنْ، إِشُّورنْ س إِسْمَاونْ ن تّكْفِيرْ، ثُوغَا غَارسْ سبْعَا ن إِزدْجِيفنْ ذعشْرَا ن وَاشَّاونْ.
3 Então o anjo me levou no Espírito para um deserto. Ali vi uma mulher montada numa besta vermelha, que estava coberta de nomes blasfemos e que tinha sete cabeças e dez chifres.
4 ثُوغَا ثَامطُّوثْ ثْيَارْضْ ثَاقنْذُورْثْ ثُورْجُووَانِيثْ ذ ثَازڭّْوَاغْثْ إِحذْقنْ ثقّنْ س وُورغْ ذ يژْرَا إِغْڒَانْ ذ ثْيَاقُوثِينْ. ثُوغَا غَارسْ ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ إِجّْ ن ؤُغَارَّافْ ن وُورغْ إِشُّورْ س ڒخْمجْ ؤُ س نّْعِي ن فَارْقْ-شّْغڒْ نّسْ.
4 A mulher estava vestida de azul e vermelho, e adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas. Segurava um cálice de ouro, cheio de coisas repugnantes e da impureza da sua prostituição.
5 إِتّْوَارِي خْ ثنْيَارْثْ نّسْ إِجّْ ن إِسمْ: ’سِّيرّْ ن بَابِيلْ ثَامقّْرَانْثْ، يمَّاثْسنْثْ ن ثمْغَارِينْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ ذ مَارَّا نّْعَاوَاثْ ن ثمُّورْثْ‘.
5 Em sua testa havia esta inscrição: MISTÉRIO: BABILÔNIA, A GRANDE; A MÃE DAS PROSTITUTAS E DAS PRÁTICAS REPUGNANTES DA TERRA.
6 ؤُشَا ژْرِيغْ ثَامطُّوثْ ثسْشَارْ س إِذَامّنْ ن إِمْقدَّاسنْ ؤُ س إِذَامّنْ ن يِينِّي إِشهّْذنْ خْ يَاسُوع. أَڒَامِي ت ژْرِيغْ، تّْبهْثغْ أَطَّاسْ.
6 Vi que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos, o sangue das testemunhas de Jesus. Quando a vi, fiquei muito admirado.
7 إِنَّا أَيِي لْمَالَاكْ: ”مَايمِّي ثتّْبهْثذْ؟ نشّْ أَذْ شكْ سَّارْڭْبغْ خْ سِّيرّْ ن ثْمطُّوثْ ذ ڒْوحْشْ س سبْعَا ن إِزدْجِيفنْ ذعشْرَا ن وَاشَّاونْ، ونِّي ت يَاربُّونْ.
7 Então o anjo me disse: "Por que você está admirado? Eu lhe explicarei o mistério dessa mulher e da besta sobre a qual ela está montada, que tem sete cabeças e dez chifres.
8 ڒْوحْشْ إِ ثژْرِيذْ، ذ ونِّي ثُوغَا ذ ونِّي وَارْ إِدْجِينْ، أَذْ إِڭعّذْ زِي ڒبْحَارْ، أَذْ إِودَّارْ. ؤُشَا أَذْ ثْبهْثنْ إِمزْذَاغْ ن ثمُّورْثْ، إِنِّي إِسمْ نْسنْ وَارْ إِتّْوَازمّمْ شَا ذڭْ وذْلِيسْ إِتّْوَانْضنْ ن ثُوذَارْثْ زڭْ وَامِي إِتّْوَاڭّْ ذْسَاسْ ن دُّونشْثْ، أَذْ ثْبهْثنْ خْمِي غَا ژَترنْ ڒْوحْشْ ونِّي ثُوغَا، ذ ونِّي وَارْ إِدْجِينْ، عَاذْ أَذْ د-إِقَارّبْ.
8 A besta que você viu, era e já não é. Ela está para subir do abismo e caminha para a perdição. Os habitantes da terra, cujos nomes não foram escritos no livro da vida desde a criação do mundo, ficarão admirados quando virem a besta, porque ela era, agora não é, e entretanto virá.
9 أَقَا ذَا ڒْمعْنَا نّسْ إِ ونِّي غَارْ ثدْجَا ڒفْهَامثْ: سبْعَا ن إِزدْجِيفنْ أَقَا ذ سبْعَا ن إِذُورَارْ مِينْ خفْ ثقِّيمْ ثْمطُّوثْ.
9 "Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
10 أَقَا-ثنْ ؤُڒَا ذ سبْعَا ن إِجدْجِيذنْ، خمْسَا زَّايْسنْ وْضَانْ، إِجّنْ أَقَا إِدْجَا عَاذْ، ذ ونّغْنِي أَقَا-ث عَاذْ وَارْ د-يُوسِي. مَاڒَا نتَّا أَذْ د-يَاسْ، أَذْ أَسْ إِمّوْشْ ذْرُوسْ ن ڒْوقْثْ إِ إِقِّيمنْ عَاذْ.
10 São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
11 ؤُشَا ڒْهَايْشثْ ذ ڒْوحْشْ نِّي د-يِيوِي ؤُ وَارْ إِدْجِي ذ ونِّي، ڒْهَايْشثْ نِّي أَقَا-ت ذ أَجدْجِيذْ وِيسّْ ثْمنْيَا، مَاشَا أَذْ ثفّغْ زِي سبْعَا نِّي ؤُشَا أَذْ ثْهلّكْ.
11 A besta que era, e agora não é, é o oitavo rei. É um dos sete, e caminha para a perdição.
12 عشْرَا ن وَاشَّاونْ إِ ثژْرِيذْ، أَقَا ذعشْرَا ن إِجدْجِيذنْ، وَارْ طِّيفنْ ثَاڭلْذَا عَاذْ، مَاشَا أَذْ طّْفنْ صُّولْطَا ن إِجدْجِيذنْ ڒْقدّْ ن إِشْثْ ن ثْسَاعّثْ أَكْ-ذ ڒْوحْشْ.
12 "Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não receberam reino, mas que por uma hora receberão autoridade como reis, juntamente com a besta.
13 نِيثْنِي غَارْسنْ أَرَّايْ ذ إِجّنْ، أَذْ وْشنْ جّهْذْ نْسنْ ذ صُّولْطَا نْسنْ إِ ڒْوحْشْ.
13 Eles têm um único propósito, e darão seu poder e sua autoridade à besta.
14 إِنَا أَذْ مّنْغنْ أَكْ-ذ إِزْمَارْ ؤُشَا إِزْمَارْ أَذْ خَاسنْ إِغْڒبْ مِينْزِي نتَّا ذ سِيذِي خْ مَارَّا إِسِيذِيثنْ ذ ؤُجدْجِيذْ خْ مَارَّا إِجدْجِيذنْ، ؤُ إِنِّي أَكِيذسْ إِدْجَانْ أَقَا-ثنْ ذ إِنِّي إِتّْوَاڒَاغَانْ ذ يِينِّي إِتّْوَافَارْزنْ ذ إِمْثِيقَّانْ.“
14 Guerrearão contra o Cordeiro, mas o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e vencerão com ele os seus chamados, escolhidos e fiéis".
15 إِنَّا أَيِي عَاوذْ: ”أَمَانْ إِ ثژْرِيذْ إِ خْ ثقِّيمْ ثمْغَارْثْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ، أَقَا أَثنْ ذ ڒڭْنُوسْ، ذ إِبَارُّوثنْ ن ڒْغَاشِي، ذ شُّوعُوبْ، ذ إِڒْسَاونْ.
15 Então o anjo me disse: "As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
16 ؤُشَاعشْرَا ن وَاشَّاونْ إِ ثژْرِيذْ خْ ڒْوحْشْ، نِيثْنِي أَذْ شَارْهنْ ثَامْغَارْثْ ن فَارْقْ-شّْغڒْ أَذْ ت أَردّْدْجنْ، أَذْ ت أَرّنْ ذ ثَاعرْيَانْثْ، أَذْ شّنْ أَيْسُومْ نّسْ، أَذْ ت سّْشمْضنْ س ثْمسِّي.
16 A besta e os dez chifres que você viu odiarão a prostituta. Eles a levarão à ruína e a deixarão nua, comerão a sua carne e a destruirão com fogo,
17 مَاغَارْ أَربِّي إِوْشَا أَسنْ ذڭْ وُوڒَاونْ نْسنْ حِيمَا أَذْ ڭّنْ نّيّثْ ن ڒْوحْشْ، ؤُ مَاحنْذْ أَذْ ت ڭّنْ س أَرَّايْ ذ إِجّنْ، ؤُشَا أَذْ وْشنْ ثَاڭلْذَا نْسنْ إِ ڒْوحْشْ أَڒْ غَا تّْوَاكمّْڒنْ أَوَاڒنْ ن أَربِّي.
17 pois Deus colocou no coração deles o desejo de realizar o propósito que ele tem, levando-os a concordarem em dar à besta o poder que eles têm para reinar até que se cumpram as palavras de Deus.
18 ؤُشَا ثَامطُّوثْ إِ ثژْرِيذْ، نتَّاثْ ذ ثَانْذِينْثْ ثَامقّْرَانْثْ، ثنِّي غَارْ ثدْجَا ثْڭلْذَا خْ إِجدْجِيذنْ ن ثمُّورْثْ.“
18 A mulher que você viu é a grande cidade que reina sobre os reis da terra".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.