3 João 1

rifa (RIFA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 أَمْغَارْ، إِ خَايُوسْ إِعِيزّنْ، ونِّي تّخْسغْ ذِي ثِيذتّْ.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 \+bdit أَ\+bdit* أَمْعِيزّْ نّغْ، سِّيثِيمغْ أَذْ ثِيڒِيذْ مْلِيحْ ذِي مَارَّا ؤُ أَذْ ثِيڒِي ؤُڒَا ذ صّحّثْ نّشْ مْلِيحْ، أَمْ مَامّشْ إِتِّيڒِي ڒعْمَارْ نّشْ ذ لمْلِيحْ.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 مِينْزِي فَارْحغْ أَطَّاسْ، ڒَامِي د-ؤُسِينْ وَاوْمَاثنْ، شهْذنْ خْ ڒَامَانْ إِ ذَايكْ، مَامّشْ ثڭُّورذْ ذِي ثِيذتّْ.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 وَارْ غَارِي ڒفْرَاحثْ ثمْغَارْ خْ ثَا: أَقَا سْڒِيغْ ثَارْوَا إِنُو ڭُّورنْ ذِي ثِيذتّْ.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 \+bdit أَ\+bdit* أَمْعِيزّْ نّغْ، مَارَّا مِينْ ثتّڭّذْ إِ وَاوْمَاثنْ، ثتّڭّذْ ث س لْ-إِيمَانْ، ذ أَمزْوَارُو إِ إِبَارَّانِييّنْ،
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 إِنِّي إِشهْذنْ خْ ثَايْرِي نّشْ قِيبَاتْشْ إِ ثْمسْمُونْثْ مَارَّا. ثڭِّيذْ مْلِيحْ ؤُمِي ذ أَسنْ ثوْشِيذْ أَفُوسْ ذِي مِينْ هْذَاجنْ نِيثْنِي، أَمْ مَامّشْ يَارْضَا أَربِّي،
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 مِينْزِي نِيثْنِي فّْغنْ خْ سِّيبّثْ ن يِيسمْ نّسْ، أَمْ وَارْ كْسِينْ وَالُو زِي ڒڭْنُوسْ.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 س ؤُينِّي إِتّْخصَّا أَذْ نقْبڒْ إِوْذَانْ أَمْ نِيثْنِي، حِيمَا أَذْ نِيڒِي ذ إِمْسخَّارنْ أَكِيذْسنْ إِ ثِيذتّْ.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 نشّْ ثُوغَا خْسغْ أَذْ أَرِيغْ إِ ثْمسْمُونْثْ، مَاشَا ذِييُوثْرِيفُو، ونِّي إِتّخْسنْ أَذْ يِيڒِي ذ أَمزْوَارُو جَارْ أَسنْ، وَارْ ذ أَنغْ إِقْبِيڒْ شَا.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 س ؤُينِّي خْمِي د غَا يَاسغْ، أَذْ ث سّْعقْڒغْ ذِي ڒخْذَايمْ إِ إِتّڭّْ، ؤُمِي خَانغْ إِتّْحَارّضْ ڒهْرُوذْ ثِيعفَّانِينْ. ؤُ ڒَامِي وَارْ ذ أَسْ إِعْجِيبْ ڒْحَارْ عَاذْ، وَارْ إِقْبِيڒْ أَوْمَاثنْ، ؤُ إِنِّي ثنْ قبْڒنْ، إِمّْعَاڒَا أَكِيذْسنْ، إِسُّوفّغْ إِ-ثنْ زِي ثْمسْمُونْثْ.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 \+bdit أَ\+bdit* أَمْعِيزّْ، وَارْ ضفَّارْ شَا ثُوعفّْنَا مَاشَا ثْشُونِي! ونِّي إِتّڭّنْ ثْشُونِي، نتَّا زِي أَربِّي. ونِّي إِتّڭّنْ ثُوعفّْنَا، وَارْ إِژْرِي شَا أَربِّي.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 مَارَّا شهْذنْ مْلِيحْ خْ ذِيمِيثْرِييُو ڒَا ذ ثْمسْمُونْثْ ؤُڒَا ذ ثِيذتّْ سِيمَانْثْ نّسْ. ؤُڒَا ذ نشِّينْ نْشهّذْ خَاسْ مْلِيحْ ؤُشَا ثسّْنمْ بلِّي شّْهَاذثْ نّغْ ذ ثِيذتّْ.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 أَقَا غَارِي أَطَّاسْ إِ ذ أَشْ د غَا أَرِيغْ، مَاشَا وَارْ خْسغْ شَا أَذْ أَشْ د-أَرِيغْ س سّْمخْ ذ ڒقْڒمْ،
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 مَاشَا سِّيثِيمغْ أَذْ شكْ ژَترغْ ذغْيَا، خنِّي أَذْ نسِّيوڒْ زڭْ وُوذمْ غَارْ وُوذمْ.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 ڒهْنَا أَذْ يِيڒِي أَكِيذكْ. إِمدُّوكَّاڒْ تّْسدْجَامنْ خَاكْ س ڒهْنَا. سدْجمْ خْ إِمدُّوكَّاڒْ س إِسْمَاونْ نْسنْ.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.