2 Timóteo 3
rifa (RIFA) vs NTLH
1 مَاشَا سّنْ دّڭَّا، أَقَا ذڭْ وُوسَّانْ إِنڭُّورَا أَذْ ذِينْ إِڒِينْ ڒْمِيجَاڒَاثْ ن ڒْوقْثْ إِوْعَارنْ.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 مِينْزِي إِوْذَانْ أَذْ خْسنْ إِخفْ نْسنْ، أَذْ إِڒِينْ ذ إِشطَّارنْ، ذ أَيْثْ ن بُو-نّْفَاخثْ ذ إِمْعفَّارنْ ذ إِمْشقَّافنْ، وَارْ تّطِّيعِينْ شَا إِ إِوْذَانْ نْسنْ، أَذْ نْضَارنْ أَرْضَا، أَذْ إِڒِينْ ذ إِعفَّاننْ،
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 أَذْ شقّْفنْ، أَذْ مژْڒنْ ڒبْذَا ذِي عْڒَامْ كُوڒْ نّشْوَاثْ، أَذْ إِڒِينْ قسْحنْ، شَارّْهنْ مِينْ إِصبْحنْ،
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 أَذْ إِڒِينْ ذ إِغدَّارنْ ذ إِفنْثْرُوسنْ، ذَايْسنْ نّْفَاخثْ، أَذْ خْسنْ نّشْوَاثْ كْثَارْ زِي أَربِّي.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 نِيثْنِي غَارْسنْ ؤُذمْ ن ثِيڭّْوُوذِي زِي أَربِّي، مَاشَا بدّنْ أَڭّْوجنْ خْ جّهْذْ نّسْ. إِنِّي إِدْجَانْ أَمنِّي، إِتّْخصَّا أَذْ ثنْ ثسِّيڭّْوجذْ خَاكْ.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 زَّايْسنْ إِنِّي إِتّْحَامَانْ ثُوذْرِينْ ؤُشَا نِيثْنِي سُّوسُومنْ ثِيمْغَارِينْ ثِينِّي يَاربُّونْ دّْنُوبْ، تّْوَاعَارّنْثْ س ؤُبَارُّو ن نّشْوَاثْ،
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 ثِينِّي خْسنْثْ أَذْ ڒمْذنْثْ ڒبْذَا.عمَّارْصْ أَذْ أَوْضنْ دَّابْ ن يرْيَازنْ نِّي غَارْ ثُوسّْنَا ن ثِيذتّْ،
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 مَاشَا أَمْ مَامّشْ ثُوغَا يَانِّيسْ ذ يَامْبْرِيسْ تّمْعَاڒَانْ أَكْ-ذ مُوسَا، أَمُّو عَاوذْ إِنَا تّمْعَاڒَانْ أَكْ-ذ ثِيذتّْ: أَقَا-ثنْ ذ إِوْذَانْ، إِنِّي إِتّْوَاغشّْ ڒعْقڒْ نْسنْ، نِيثْنِي تّْوَامّنْضَارنْ زِي لْ-إِيمَانْ.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 مَاشَا وَارْ تّْرِيحنْ شَا كْثَارْ غَارْ زَّاثْ، مِينْزِي أَفْغُوڒْ نْسنْ إِبَانْ-د إِ مَارَّا، أَمْ مَامّشْ ثُوغَا إِتّْوَاسّنْ ؤُڒَا ذ أَفْغُوڒْ ن يِينِّي س ثْنَاينْ.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 مَاشَا شكْ ثْسِيغِيذْ أَكِيذِي ذڭْ ؤُسڒْمذْ إِنُو، أَمْ مَامّشْ ڭُّورغْ، ثْسِيغِيذْ أَكِيذِي ذِي لْغَارَاضْ إِنُو، لْ-إِيمَانْ إِنُو، تَّاسِيعْ ن ڒْخَاضَارْ إِنُو، ثَايْرِي إِنُو ذ صّْبَارْ إِنُو،
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 ذِي ڒحْصَارَاثْ ذ ؤُودّبْ إِنُو. ثسّْنذْ ثِيمسْڒَايِينْ إِ خَافِي إِكِّينْ ذِي أَنْثِييُوخِييَا ذ إِكُونِييَا ذ لِيسْثْرَا، مَانْ مَارْكَاثْ ن ؤُذَارّشْ إِ كْسِيغْ، ؤُشَا أَقَا سِيذِي إِسّنْجمْ أَيِي زَّايْسنْثْ مَارَّا.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 مَارَّا إِنِّي إِخْسنْ أَذْ دَّارنْ س ثِيڭّْوُوذِي زِي أَربِّي ذِي يَاسُوع لْمَاسِيحْ، أَذْ تّْوَاذَارّْشنْ.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 مَاشَا إِوْذَانْ إِعفَّاننْ ذ إِشمَّاثنْ أَذْ أَرْنِينْ ذِي ثُوعفّْنَا نْسنْ، أَذْ غْوَانْ ؤُشَا أَذْ تّْوَاغْوَانْ.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 مَاشَا شكْ، قِّيمْ ذِي مِينْ ثُوغَا ثْڒمْذذْ ؤُ ذِي مِينْ ثتّْوَاسّْقنْعذْ، مَاغَارْ ثسّْنذْ مَانْ ونْ إِ زِي ث ثْڒمْذذْ،
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 ؤُ أَقَا زِي ثمْژِي نّشْ ثتّْوَاسّْڒمْذذْ ذِي ثِيرَا إِقدّْسنْ، ثِينِّي زمَّارنْثْ أَذْ شكْ أَرّنْثْ ذ أَمِيغِيسْ أَڒْ غَا ثطّْفذْ ثُوذَارْثْ س لْ-إِيمَانْ ن يَاسُوع لْمَاسِيحْ.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 كُوڒْ ثِيرَا إِ يُورَانْ س أَرُّوحْ إِقدّْسنْ، أَقَا إِنفّعْ عَاوذْ إِ ؤُسڒْمذْ، إِ ؤُصحِّي، إِ وعْذَاڒْ ؤُشَا إِ تَّارْبِييّثْ ذِي ثْسڭْذَا،
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 حِيمَا بْنَاذمْ ن أَربِّي أَذْ يِيڒِي إِعسّْ، إِحزّمْ إِ مَارَّا ڒْخذْمثْ إِصبْحنْ.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.