2 Crônicas 17

rifa (RIFA) vs BKJ

Sair da comparação
1 مِّيسْ يَاهُوشَافَاطْ إِذْوڒْ ذ أَجدْجِيذْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ ؤُ نتَّا إِسّجْهذْ إِخفْ نّسْ ضِيدّْ إِ إِسْرَائِيل.
1 E Josafá, o seu filho, reinou em seu lugar, e fortaleceu-se contra Israel.
2 نتَّا يِيوِي ڒْعسْكَارْ غَارْ مَارَّا ثِيندَّامْ إِفَارْينْ ن يَاهُوذَا ؤُ إِڭَّا ڒْعسْكَارَاثْ ن ؤُحوّسْ ذِي ثمُّورْثْ ن يَاهُوذَا ؤُ ذِي ثْندَّامْ ن إِفْرَايِيمْ، ثِينِّي إِ ثُوغَا إِطّفْ بَابَاسْ أَسَا.
2 E ele posicionou forças em todas as cidades fortificadas de Judá, e pôs guarnições na terra de Judá, e nas cidades de Efraim, que Asa, o seu pai, havia tomado.
3 سِيذِي ثُوغَا-ث أَكْ-ذ يَاهُوشَافَاطْ، مَاغَارْ نتَّا إِضْفَارْ إِبْرِيذنْ إِمزْوُورَا ن بَابَاسْ ذَاوُوذْ، وَارْ يَارْزُو شَا خْ ’إِبَاعْلنْ‘،
3 E o SENHOR esteve com Josafá, porque ele andou nos primeiros caminhos do seu pai Davi, e não buscou aos baalins;
4 مَاشَا يَارْزُو خْ أَربِّي ن بَابَاسْ ؤُشَا يُويُورْ ذِي ثْوصَّا نّسْ، وَارْ إِڭِّي أَمْ ث إِڭَّا إِسْرَائِيل.
4 mas buscou o SENHOR Deus do seu pai, e andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel.
5 سِيذِي إِسّمْثنْ ثَاڭلْذَا ثنِّي ذڭْ ؤُفُوسْ نّسْ، ؤُ مَارَّا يَاهُوذَا يِيوِي ثَارْزِيفِينْ إِ يَاهُوشَافَاطْ. إِذْوڒْ غَارسْ أَطَّاسْ ن وَاڭْڒَا ذ شَّانْ.
5 Por isso, o SENHOR estabeleceu o reino de Israel na sua mão; e todo o Judá trazia a Josafá presentes; e ele tinha honra e riquezas em abundância.
6 ؤُڒْ نّسْ إِتّْوَاسّمْحضْ ذڭْ إِبْرِيذنْ ن سِيذِي ؤُ نتَّا إِكّسْ ؤُڒَا ذ ڒڭْعُوذِي ذ ثْربِّينْ ن شْوَارْثِي زِي يَاهُوذَا.
6 E o seu coração estava exaltado nos caminhos do SENHOR; ainda mais ele removeu os lugares altos e os bosques de Judá.
7 ذڭْ ؤُسڭّْوَاسْ وِيسّْ ثْڒَاثَا ن ڒحْكَامثْ نّسْ إِسّكّْ إِشْثْ ن ثبْرَاثْ إِ ڒْحُوكَّامْ نّسْ، إِ بِينْ-حَايِيلْ، عُوبَاذْيَا، زَاكَارِييَّا، نَاثَانِييِيلْ ذ مِيخَا-يَاهُو، حِيمَا أَذْ سّْغَارنْ ذِي ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا.
7 Além disso, no terceiro ano do seu reinado ele enviou os seus príncipes, a saber: a Ben-Hail, e a Obadias, e a Zacarias, e a Natanael, e a Micaías; para ensinarem nas cidades de Judá.
8 رُوحنْ أَكِيذْسنْ إِلَاوِييّنْ شَامْعِييَا، نَاثَانْيَا، زَابَاذْيَا، عَسَائِيلْ، شَامِيرَامُوثْ، يُونَاثَانْ، ثُوبِييَا ذ طُوبْ-أَذُونِييَا، مَارَّا نِيثْنِي ذ إِلَاوِييّنْ، ؤُشَا ؤُڒَا ذ إِكهَّاننْ أَلِيشَامَاعْ ذ يَاهُورَامْ رُوحنْ أَكِيذْسنْ.
8 E com eles, enviou os levitas, a saber: Semaías, e Netanias, e Zebadias, e Asael, e Semiramote, e Jônatas, e Adonias, e Tobias, e Tobe-Adonias, e com estes levitas os sacerdotes, Elisama e Jeroão.
9 نِيثْنِي سّْغَارنْ ذِي يَاهُوذَا ؤُ ثُوغَا غَارْسنْ أَذْلِيسْ إِتّْوَانّْضنْ ن شَّارِيعَا ن سِيذِي. كِّينْ مَارَّا ثِيندَّامْ ن يَاهُوذَا ؤُشَا سّْغَارنْ ڒْڭنْسْ.
9 E eles ensinaram em Judá, e tinham o livro da lei do SENHOR consigo, e iam por todas as cidades de Judá, e ensinavam ao povo.
10 ثُوسَا-د أَرّهْبثْ ن سِيذِي خْ مَارَّا ثِيڭلْذِيوِينْ ن ثمُّورَا إِ-د-إِنّْضنْ إِ يَاهُوذَا، أَڒَامِي وَارْ سّكَّارنْثْ أَمنْغِي أَكْ-ذ يَاهُوشَافَاطْ.
10 E o temor do SENHOR veio sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que eles não fizeram guerra contra Josafá.
11 زڭْ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ إِوْينْ ثَارْزِيفِينْ ذ نُّوقَارْثْ أَمْ لْجِيزْيَا إِ يَاهُوشَافَاطْ. ؤُڒَا ذ أَعْرَابنْ سّكّنْ أَسْ ؤُدْجِي: سبْعَا-أَڒَافْ ؤُ-سبْعَا-مْيَا ن إِشَارِّييّنْ ذ سبْعَا-أَڒَافْ ؤُ-سبْعَا-مْيَا ن إِمُويَانْ.
11 Alguns dos filisteus também traziam presentes a Josafá, e prata como tributo; e os árabes traziam-lhe rebanhos, sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes.
12 أَمُّو إِ إِذْوڒْ يَاهُوشَافَاطْ يَارْنِي ذِي ڒمْغَارثْ أَڒْ طَّارْفْ ؤُشَا إِبْنَا لْقلْعَاثْ ذ ثْندَّامْ ن ڒخْزنْ ذِي يَاهُوذَا.
12 E Josafá tornou-se muitíssimo grande; e edificou fortalezas e cidades de provisões em Judá.
13 ثُوغَا غَارسْ أَطَّاسْ ن ڒْخذْمثْ ذِي ثْندَّامْ ن يَاهُوذَا، ؤُڒَا ذ إِعسْكَارِييّنْ، أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ، ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
13 E ele tinha muitos negócios nas cidades de Judá; e os homens de guerra, homens fortes e valentes, estavam em Jerusalém.
14 ذ وَانِيثَا ذ ڒْقدّْ نْسنْ عْلَاحْسَابْ ثُوذْرِينْ ن إِبَابَاثنْ نْسنْ. ذِي يَاهُوذَا أَقَا إِنَا ذ ڒْقبْطَانَاثْ خْ ڒُوڒُوفْ: أَمقّْرَانْ أَذْنَا ؤُ أَكِيذسْ ثڒْثْ-مْيَاثْ-أَڒفْ ن أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ.
14 E estes são os números deles de acordo com a casa dos seus pais: de Judá, os capitães de milhares; Adna, o chefe, e com ele trezentos mil homens fortes e valentes.
15 غَارْ ؤُغزْذِيسْ نّسْ ڒْقبْطَانْ يَاهُونَاثَانْ، أَكِيذسْ مِيثَاينْ ؤُ-ثْمَانْيِينْ-أَڒفْ ن يرْيَازنْ.
15 E ao seu lado estava capitão Joanã, e com ele duzentos e oitenta mil.
16 غَارْ ؤُغزْذِيسْ نّسْ أَمقّْرَانْ عَامَاسْيَا، مِّيسْ ن زِيكْرِي، ونِّي ثُوغَا إِسبّْڒنْ إِخفْ نّسْ س ڒْخَاضَارْ، ؤُ أَكِيذسْ مِيثَاينْ-أَڒفْ ن أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ.
16 E junto a ele estava Amasias, o filho de Zicri, que voluntariamente se ofereceu ao SENHOR; e com ele duzentos mil homens fortes e valentes.
17 زِي بِينْيَامِينْ ثُوغَا أَلِييَاذَاعْ، إِجّْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ، ذ أَمقّْرَانْ نْسنْ، ؤُ أَكِيذسْ مِيثَاينْ-أَڒفْ ن يرْيَازنْ س ڒْقوْسْ ذ ثْسدَّارْثْ ن ؤُعسْكَارِي إِ ؤُمنْغِي.
17 E de Benjamim; Eliada, um homem forte e valente, e com ele duzentos mil homens armados com arco e escudo.
18 غَارْ ؤُغزْذِيسْ نّسْ أَمقّْرَانْ يَاهُوزَابَاذْ ؤُ أَكِيذسْ مْيَا ؤُ-ثْمَانْيِينْ-أَڒفْ ن يرْيَازنْ، مَارَّا حزّْمنْ إِ ؤُمنْغِي.
18 E ao seu lado estava Jozabade, e com ele cento e oitenta mil prontamente preparados para a guerra.
19 إِنَا ثُوغَا تّْسخَّارنْ إِ ؤُجدْجِيذْ، بْڒَا إِنِّي إِ ثُوغَا إِڭَّا ؤُجدْجِيذْ خْ ثْندَّامْ إِفَارْينْ ذِي مَارَّا يَاهُوذَا.
19 Estes estavam no serviço do rei; afora os que o rei tinha posto nas cidades fortificadas por todo o Judá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.