2 Crônicas 14
rifa (RIFA) vs ARIB
1 أَسَا إِڭَّا مِينْ إِدْجَانْ نِيشَانْ ذِي ثِيطَّاوِينْ ن سِيذِي، أَربِّي نّسْ.
1 Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias a terra esteve em paz por dez anos.
2 نتَّا إِكّسْ إِعَالْطَارنْ ن إِربِّيثنْ إِغْرِيبنْ ذ ڒڭْعُوذِي ؤُشَا يَارْژَا إِمَايْضُوثنْ إِقدّْسنْ ؤُشَا إِهْذمْ ثِيربِّينْ ن شْوَارْثِي.
2 E Asa fez o que era bom e reto aos olhos do Senhor seu Deus;
3 نتَّا إِنَّا إِ يَاهُوذَا، أَذْ أَرْزُونْ سِيذِي، أَربِّي ن ڒجْذُوذْ نْسنْ ؤُشَا أَذْ ضْفَارنْ شَّارِيعَا ذ ثوْصيّثْ.
3 removeu os altares estranhos, e os altos, quebrou as colunas, cortou os aserins,
4 نتَّا إِكّسْ عَاوذْ ڒڭْعُوذِي ذ إِپِيلَارنْ ن أَربِّي ن ثْفُوشْثْ زِي مَارَّا ثِيندَّامْ ن يَاهُوذَا. ثَاڭلْذِيثْ ثُوغَا غَارسْ ڒْهُوذْنثْ سَاذُو نتَّا.
4 e mandou a Judá que buscasse ao Senhor, Deus de seus pais, e que observasse a lei e o mandamento.
5 إِبْنَا ثِيندَّامْ إِفَارْينْ ذِي يَاهُوذَا مَاغَارْ ثَامُّورْثْ ثُوغَا ذَايسْ ڒْهُوذْنثْ. وَارْ ثُوغِي ذِينْ أَمنْغِي أَكِيذسْ ذڭْ إِسڭّْوُوسَا نِّي، مِينْزِي سِيذِي إِوْشَا أَسْ ڒْهُوذْنثْ.
5 Também removeu de todas as cidades de Judá os altos e os altares de incenso; e sob ele o reino esteve em paz.
6 نتَّا إِنَّا إِ يَاهُوذَا: ”أجّْ أَنغْ أَذْ نبْنَا ثِيندَّامْ-أَ ؤُشَا أَذْ ثنْثْ نسَّارْ س ڒحْيُوضْ ذ لْبُورْجَاثْ ذ ثوُّورَا ذ إِعُومَاذْ إِ ؤُبلّعْ، مَاغَارْ ثَامُّورْثْ عَاذْ زَّاثْنغْ س ڒْهُوذْنثْ، مِينْزِي نشِّينْ نَارْزُو خْ سِيذِي، أَربِّي نّغْ، نَارْزُو خَاسْ ؤُ نتَّا إِوْشَا أَنغْ ڒْهُوذْنثْ.“ ؤُ نِيثْنِي بْنَانْ ؤُشَا فڒْحنْ.
6 Edificou cidades fortificadas em Judá; porque a terra estava em paz, e não havia guerra contra ele naqueles anos, porquanto o Senhor lhe dera repouso.
7 أَسَا ثُوغَا غَارسْ إِجّْ ن ڒْعسْكَارْ ن ثڒْثْ-مْيَاثْ-أَڒفْ ن يرْيَازنْ زِي يَاهُوذَا، إِنِّي إِكْسِينْ ثَاسدَّارْثْ ن ؤُعسْكَارِي ثَامقّْرَانْثْ ذ لَانْسَا، مِيثَاينْ ؤُ-ثْمنْيِينْ-أَڒفْ ن يرْيَازنْ زِي بِينْيَامِينْ، إِنِّي يَاربُّونْ ثَاسدَّارْثْ ن ؤُعسْكَارِي ؤُ زمَّارنْ خْ ڒْقوْسْ. نِيثْنِي مَارَّا ثُوغَا أَثنْ ذ أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ.
7 Disse, pois, a Judá: Edifiquemos estas cidades, e cerquemo-las de muros e torres, portas e ferrolhos; a terra ainda é nossa porque buscamos ao Senhor nosso Deus; nós o buscamos, e ele nos deu repouso de todos os lados. Edificaram, pois, e prosperaram.
8 إِفّغْ أَكُوشِي، قَّارنْ أَسْ زَارَاحْ إِ ؤُمنْغِي أَكِيذْسنْ س يِيجّْ ن ڒْعسْكَارْ ن إِجّْ ن ملْيُونْ ن يرْيَازنْ ذ ثڒْثْ-مْيَا ن إِكَارُّوثنْ. نتَّا يُوسَا-د أَڒْ مَارِيشَا.
8 Ora, tinha Asa um exército de trezentos mil homens de Judá, que traziam pavês e lança; e duzentos e oitenta mil de Benjamim, que traziam escudo e atiravam com arco; todos estes eram homens valentes.
9 إِفّغْ أَسَا إِ ؤُمْسَاڭَارْ أَكِيذسْ ؤُشَا سدّنْ نِيثْنِي إِخفْ نْسنْ إِ ؤُمنْغِي ذِي ثغْزُورْثْ ن صَافَاثَا غَارْ مَارِيشَا.
9 E Zerá, o etíope, saiu contra eles, com um exército de um milhão de homens, e trezentos carros, e chegou até Maressa.
10 أَسَا إِڒَاغَا غَارْ سِيذِي، أَربِّي نّسْ، إِنَّا: ”أَ سِيذِي، أَيَا إِسْهڒْ خَاكْ حِيمَا أَذْ ثَاذْفذْ جَارْ ينِّي ذڭْ وَاطَّاسْ ذ ينِّي وَارْ غَارْ إِدْجِي جّهْذْ. عَاونْ أَنغْ، أَ سِيذِي، أَربِّي نّغْ، مَاغَارْ نتّْشڒْ خَاكْ ؤُ نُوسَا-د قِيبَاتْشْ إِ ڒْغَاشِي-يَا س يِيسمْ نّشْ. أَ سِيذِي، شكْ ذ أَربِّي نّغْ، وَارْ تّجِّي ؤُڒَا ذ إِجّْ ن ورْيَازْ أَذْ أَكِيذكْ إِمّْعَاڒَا.“
10 Então Asa saiu contra ele, e ordenaram a batalha no vale de Zefatá, junto a Maressa.
11 ؤُشَا سِيذِي إِوْثَا أَيْثْ ن كُوشْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَسَا ذ يَاهُوذَا، ؤُشَا أَروْڒنْ أَيْثْ ن كُوشْ.
11 E Asa clamou ao Senhor seu Deus, dizendo: Ó Senhor, nada para ti é ajudar, quer o poderoso quer o de nenhuma força. Acuda-nos, pois, o Senhor nosso Deus, porque em ti confiamos, e no teu nome viemos contra esta multidão. Ó Senhor, tu és nosso Deus, não prevaleça contra ti o homem.
12 أَسَا ذ ڒْڭنْسْ إِ ثُوغَا أَكِيذسْ، ضْفَارنْ ثنْ أَڒْ جَارَارْ. وْضَانْ أَطَّاسْ زڭْ أَيْثْ ن كُوشْ أَڒَامِي وَارْ زمَّارنْ أَذْ بدّنْ عَاذْ، مِينْزِي نِيثْنِي تّْوَاغڒْبنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن سِيذِي ذ ڒْعسْكَارْ نّسْ. نِيثْنِي طّْفنْ إِشْثْ ن ثْكشَّاضْثْ ذ ثَامقّْرَانْثْ.
12 E o Senhor desbaratou os etíopes diante de Asa e diante de Judá; e os etíopes fugiram.
13 نِيثْنِي وْثِينْ مَارَّا ثِيندَّامْ إِ د-إِنّْضنْ إِ جَارَارْ، مَاغَارْ أَرّهْبثْ ن سِيذِي ثوْضَا-د خَاسنْثْ. نِيثْنِي كشّْضنْ مَارَّا ثِيندَّامْ، مَاغَارْ ثُوغَا ثْبَانْ-د ذَايْسنْثْ أَطَّاسْ ن ثْكشَّاضْثْ.
13 Asa e o povo que estava com ele os perseguiram até Gerar; e caíram tantos dos etíopes que já não havia neles resistência alguma; porque foram quebrantados diante do Senhor, e diante do seu exército. Os homens de Judá levaram dali mui grande despojo.
14 نِيثْنِي هذْمنْ ؤُڒَا ذ إِقِيضَانْ ن ڒْمَاڒْ ؤُشَا طّْفنْ ؤُدْجِي ذ إِڒغْمَانْ. خنِّيعقْبنْ غَارْ ؤُرْشَالِيمْ.
14 Feriram todas as cidades nos arredores de Gerar, porque veio sobre elas o terror da parte do Senhor; e saquearam todas as cidades, pois havia nelas muito despojo.
15 — ausente —
15 Também feriram as malhadas do gado, e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.