2 Coríntios 9

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 مِينْزِي حسْبغْ بلِّي نْهْڒَا مَا ؤُرِيغْ أَومْ-د خْ ثْوِيزَا إِ إِمْقدَّاسنْ،
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 مِينْزِي سّْنغْ نّيّثْ نْومْ إِصبْحنْ مِيخفْ خَاومْ سّمْغَارغْ جَارْ إِنِّي ن مَاكِيذُونِييَا، بلِّي أَخَايَا ثُوغَا ثوْجذْ زڭْ ؤُسڭّْوَاسْ إِعْذُونْ، ؤُشَا شْضَارثْ نْومْ أَقَا ثسْفَاقْ أَزْينْ أَمقّْرَانْ.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 مَاشَا سّكّغْ-د أَوْمَاثنْ، مَاحنْذْ أَسمْغَارْ نّغْ ذَايْومْ وَارْ إِتِّيڒِي شَا بَاطڒْ ذِي ثْمسْڒَاشْثْ-أَ، حِيمَا أَذْ ثِيڒِيمْ ثْحزّْممْ أَمْ مَامّشْ نِّيغْ،
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 حِيمَا، خْمِي كِيذِي إِ د غَا يَاسنْ إِمَاكِيذُونِييّنْ ؤُشَا أَذْ كنِّيوْ أَفنْ وَارْ ثْحزّْممْ، نشِّينْ - مَاحنْذْ وَارْ قَّارغْ شَا ’كنِّيوْ‘ - وَارْ نْغطّرْ زڭْ ؤُسمْغَارْ إِ زَّايْومْ نسّمْغَارْ.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 س ؤُينِّي ڭِّيغْ أَذْ تَّارغْ أَوْمَاثنْ نِّي، مَاحنْذْ أَذْ غَارْومْ د-أَسنْ ذ أَمزْوَارُو ؤُشَا أَذْ سّوْجْذنْ قْبڒْ لْبَارَاكَا ن صّْذَاقِي ثِينِّي خْ إِتّْوَانَّا قْبڒْ إِ كنِّيوْ، أَقَا إِتّْخصَّا أَذْ ثِيڒِي صّذْقثْ نِّي غَارْ ؤُفُوسْ أَمْ يِيشْثْ ن لْبَارَاكَا، وَارْ إِدْجِي أَخْمِي ت-إِ-د-كّْسنْ زِي ثڒْمشْثْ نْومْ س طّْمعْ.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 مَاشَا سْنمْ دّڭَّا:
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 أَذْ إِڭّْ كُوڒْ إِجّنْ أَمْ مَامّشْ إِنْوَا ذڭْ وُوڒْ نّسْ، وَارْ إِدْجِي س إِمطَّاونْ نِيغْ س ؤُغِيڒْ، مِينْزِي أَربِّي إِتّخْسْ ونِّي إِتِّيشنْ س ڒفْرَاحثْ.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 مِينْزِي أَربِّي أَقَا إِزمَّارْ أَذْ أَومْ إِوْشْ كُوڒْ أَرْضَا س ؤُفيّضْ، حِيمَا ڒبْذَا ؤُ ذِي مَارَّا أَذْ غَارْومْ يِيڒِي مِينْ ثحْذَاجمْ ؤُشَا أَذْ ثَارْنِيمْ أَطَّاسْ ذِي مَارَّا ڒْخذْمثْ إِصبْحنْ،
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 أَمْ مَامّشْ ثُورَا:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 مَاغَارْ ونِّي إِتِّيشنْ زَّارِيعثْ إِ ونِّي إِزَارْعنْ ؤُڒَا ذ أَغْرُومْ إِ مَاشَّا، أَذْ أَومْ إِوْشْ زَّارِيعثْ نْومْ، أَذْ يَارْنِي ذَايسْ ؤُشَا أَذْ إِسّڭْمَا ڒْغِيدْجثْ ن ثْسڭْذَا نْومْ،
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 مَاحنْذْ أَذْ ثِيڒِيمْ تّجَّارمْ ذِي مَارَّا إِ مَارَّا ثَاشْرِيمثْ نِّي إِ غَا إِسّڭْمَانْ أَقَاذِي إِ أَربِّي س ؤُفُوسْ نّغْ.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 مِينْزِي ڒْخذْمثْ ن ثْسخَّارْثْ ثَانِيثَا وَارْ ثدْجِي وَاهَا ذِي طّْوعْ ن مِينْ إِنقْصنْ إِ إِمْقدَّاسنْ، مَاشَا ثتَّاوِي عَاوذْ غَارْ وَاطَّاسْ ن ؤُقَاذِي إِ أَربِّي.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 مِينْزِي س ثْقدْجبْثْ ن ثْسخَّارْثْ-أَ، أَقَا سّمْغَارَانْ ذِي أَربِّي مِينْزِي ثمَّارْسمْ إِخفْ نْومْ إِ شّْهَاذثْ ن ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ ن لْمَاسِيحْ، ؤُ مِينْزِي ثْشَارْشمْ س ثشْرِيمثْ أَكِيذْسنْ ؤُ أَكْ-ذ مَارَّا.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 نِيثْنِي أَذْ د-قَارّْبنْ غَارْ أَربِّي س ثْژَادْجِيثِينْ إِ كنِّيوْ، س ثَايْرِي أَطَّاسْ خْ سِّيبّثْ ن ؤُفيّضْ ن أَرْضَا ن أَربِّي نِّي خَاومْ إِدْجَانْ.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 ثْقَاذْ أَسْ إِ أَربِّي خْ ثوْهِيبْثْ نّسْ إِ وَارْ نْزمَّارْ أَذْ زَّايسْ ننْطقْ.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.