2 Coríntios 9
rifa (RIFA) vs NTLH
1 مِينْزِي حسْبغْ بلِّي نْهْڒَا مَا ؤُرِيغْ أَومْ-د خْ ثْوِيزَا إِ إِمْقدَّاسنْ،
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 مِينْزِي سّْنغْ نّيّثْ نْومْ إِصبْحنْ مِيخفْ خَاومْ سّمْغَارغْ جَارْ إِنِّي ن مَاكِيذُونِييَا، بلِّي أَخَايَا ثُوغَا ثوْجذْ زڭْ ؤُسڭّْوَاسْ إِعْذُونْ، ؤُشَا شْضَارثْ نْومْ أَقَا ثسْفَاقْ أَزْينْ أَمقّْرَانْ.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 مَاشَا سّكّغْ-د أَوْمَاثنْ، مَاحنْذْ أَسمْغَارْ نّغْ ذَايْومْ وَارْ إِتِّيڒِي شَا بَاطڒْ ذِي ثْمسْڒَاشْثْ-أَ، حِيمَا أَذْ ثِيڒِيمْ ثْحزّْممْ أَمْ مَامّشْ نِّيغْ،
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 حِيمَا، خْمِي كِيذِي إِ د غَا يَاسنْ إِمَاكِيذُونِييّنْ ؤُشَا أَذْ كنِّيوْ أَفنْ وَارْ ثْحزّْممْ، نشِّينْ - مَاحنْذْ وَارْ قَّارغْ شَا ’كنِّيوْ‘ - وَارْ نْغطّرْ زڭْ ؤُسمْغَارْ إِ زَّايْومْ نسّمْغَارْ.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 س ؤُينِّي ڭِّيغْ أَذْ تَّارغْ أَوْمَاثنْ نِّي، مَاحنْذْ أَذْ غَارْومْ د-أَسنْ ذ أَمزْوَارُو ؤُشَا أَذْ سّوْجْذنْ قْبڒْ لْبَارَاكَا ن صّْذَاقِي ثِينِّي خْ إِتّْوَانَّا قْبڒْ إِ كنِّيوْ، أَقَا إِتّْخصَّا أَذْ ثِيڒِي صّذْقثْ نِّي غَارْ ؤُفُوسْ أَمْ يِيشْثْ ن لْبَارَاكَا، وَارْ إِدْجِي أَخْمِي ت-إِ-د-كّْسنْ زِي ثڒْمشْثْ نْومْ س طّْمعْ.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 مَاشَا سْنمْ دّڭَّا:
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 أَذْ إِڭّْ كُوڒْ إِجّنْ أَمْ مَامّشْ إِنْوَا ذڭْ وُوڒْ نّسْ، وَارْ إِدْجِي س إِمطَّاونْ نِيغْ س ؤُغِيڒْ، مِينْزِي أَربِّي إِتّخْسْ ونِّي إِتِّيشنْ س ڒفْرَاحثْ.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 مِينْزِي أَربِّي أَقَا إِزمَّارْ أَذْ أَومْ إِوْشْ كُوڒْ أَرْضَا س ؤُفيّضْ، حِيمَا ڒبْذَا ؤُ ذِي مَارَّا أَذْ غَارْومْ يِيڒِي مِينْ ثحْذَاجمْ ؤُشَا أَذْ ثَارْنِيمْ أَطَّاسْ ذِي مَارَّا ڒْخذْمثْ إِصبْحنْ،
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 أَمْ مَامّشْ ثُورَا:
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 مَاغَارْ ونِّي إِتِّيشنْ زَّارِيعثْ إِ ونِّي إِزَارْعنْ ؤُڒَا ذ أَغْرُومْ إِ مَاشَّا، أَذْ أَومْ إِوْشْ زَّارِيعثْ نْومْ، أَذْ يَارْنِي ذَايسْ ؤُشَا أَذْ إِسّڭْمَا ڒْغِيدْجثْ ن ثْسڭْذَا نْومْ،
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 مَاحنْذْ أَذْ ثِيڒِيمْ تّجَّارمْ ذِي مَارَّا إِ مَارَّا ثَاشْرِيمثْ نِّي إِ غَا إِسّڭْمَانْ أَقَاذِي إِ أَربِّي س ؤُفُوسْ نّغْ.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 مِينْزِي ڒْخذْمثْ ن ثْسخَّارْثْ ثَانِيثَا وَارْ ثدْجِي وَاهَا ذِي طّْوعْ ن مِينْ إِنقْصنْ إِ إِمْقدَّاسنْ، مَاشَا ثتَّاوِي عَاوذْ غَارْ وَاطَّاسْ ن ؤُقَاذِي إِ أَربِّي.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 مِينْزِي س ثْقدْجبْثْ ن ثْسخَّارْثْ-أَ، أَقَا سّمْغَارَانْ ذِي أَربِّي مِينْزِي ثمَّارْسمْ إِخفْ نْومْ إِ شّْهَاذثْ ن ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ ن لْمَاسِيحْ، ؤُ مِينْزِي ثْشَارْشمْ س ثشْرِيمثْ أَكِيذْسنْ ؤُ أَكْ-ذ مَارَّا.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 نِيثْنِي أَذْ د-قَارّْبنْ غَارْ أَربِّي س ثْژَادْجِيثِينْ إِ كنِّيوْ، س ثَايْرِي أَطَّاسْ خْ سِّيبّثْ ن ؤُفيّضْ ن أَرْضَا ن أَربِّي نِّي خَاومْ إِدْجَانْ.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 ثْقَاذْ أَسْ إِ أَربِّي خْ ثوْهِيبْثْ نّسْ إِ وَارْ نْزمَّارْ أَذْ زَّايسْ ننْطقْ.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.