1 Samuel 5

rifa (RIFA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 إِفِيلِيسْطِينِييّنْ كْسِينْ تَّابُوثْ ن أَربِّي ؤُشَا إِوْينْ ت زِي أَبِينْ-هَاعِيزِيرْ غَارْ أَشْذُوذْ.
1 Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus, e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 خنِّي كْسِينْ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ تَّابُوثْ ن أَربِّي ؤُشَا سِّيوْضنْ ت ذِي ثَادَّارْثْ ن ذَاجُونْ ؤُشَا سَّارْسنْ ت خْ ؤُغزْذِيسْ ن ذَاجُونْ.
2 Então os filisteus tomaram a arca de Deus e a introduziram na casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 ثِيوشَّا نّسْ ؤُمِي إِمزْذَاغْ ن أَشْذُوذْ كَّارنْ زِيشْ، خْزَارْ، ذَاجُونْ ثُوغَا إِوْضَا خْ ؤُغمْبُوبْ نّسْ خْ ثمُّورْثْ زَّاثْ إِ تَّابُوثْ ن سِيذِي. كْسِينْ نِيثْنِي ذَاجُونْ، سّْبدّنْ ث عَاوذْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ.
3 Levantando-se, porém, de madrugada no dia seguinte os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
4 ثِيوشَّا نّسْ ؤُمِي د-كَّارنْ نِيثْنِي زِيشْ عَاوذْ، خْزَارْ، ذَاجُونْ ثُوغَا إِوْضَا عَاوذْ خْ ؤُغمْبُوبْ نّسْ خْ ثمُّورْثْ زَّاثْ إِ تَّابُوثْ ن سِيذِي، مَاشَا أَزدْجِيفْ ن ذَاجُونْ ذ إِفَاسّنْ نّسْ س ثْنَاينْ مَّارْسنْ قسّنْ غَارْ ثْنبْذَاثْ. مْغِيرْ أَرِّيمثْ ن ذَاجُونْ ثُوغَا ثقِّيمْ ذڭْ ومْشَانْ نّسْ.
4 E, levantando-se eles de madrugada no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e a cabeça de Dagom e ambas as suas mãos estavam cortadas sobre o limiar; somente o tronco ficou a Dagom.
5 خْ ؤُيَا وَارْ عْفِيسنْ إِكهَّاننْ ن ذَاجُونْ ذ مَارَّا إِنِّي إِ د-إِتَّاسنْ غَارْ ثَادَّارْثْ ن ذَاجُونْ خْ ثْنبْذَاثْ ن ذَاجُونْ ذِي أَشْذُوذْ أَڒْ أَسّْ-أَ.
5 Pelo que nem os sacerdotes de Dagom, nem nenhum de todos os que entram na casa de Dagom, pisam o limiar de Dagom em Asdode, até o dia de hoje.
6 أَفُوسْ ن سِيذِي إِذْقڒْ خْ إِمزْذَاغْ ن أَشْذُوذْ. نتَّا إِسَّارْعبْ إِ-ثنْ ؤُشَا إِوْثَا ثنْ س ثْحبَّا، ذِي ثَانْذِينْثْ ن أَشْذُوذْ ذ جّْوَايهْ نّسْ.
6 Entretanto a mão do Senhor se agravou sobre os de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, a Asdode e aos seus termos.
7 ؤُمِي إِرْيَازنْ ن أَشْذُوذْ ژْرِينْ، أَقَا أَمُّو إِ إِمْسَارْ، نَّانْ نِيثْنِي: ”تَّابُوثْ ن أَربِّي ن إِسْرَائِيل وَارْ ثْزمَّارْ أَذْ غَارْنغْ ثقِّيمْ، مَاغَارْ أَفُوسْ نّسْ إِڭَّا خَانغْ دّْقڒْ ؤُڒَا خْ أَربِّي نّغْ ذَاجُونْ.“
7 O que tendo visto os homens de Asdode, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel, pois a sua mão é dura sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 نِيثْنِي سّكّنْ إِرْيَازنْ ؤُشَا ڭِّينْ أَذْ سّْمُوننْ مَارَّا ڒْبَاشَاثْ ن ثْندَّامْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ، نَّانْ: ”مِينْ غَا نڭّْ س تَّابُوثْ ن أَربِّي ن إِسْرَائِيل؟“ نَّانْ نِيثْنِي: ”تَّابُوثْ ن أَربِّي ن إِسْرَائِيل أَذْ ثتّْوَاسّْمُوطِّييْ غَارْ جَاثْ.“ خنِّي سّْمُوطِّيينْ تَّابُوثْ ن أَربِّي ن إِسْرَائِيل غَارْ جَاثْ.
8 Pelo que enviaram mensageiros e congregaram a si todos os chefes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada para Gate. Assim levaram para lá a arca do Deus de Israel.
9 مَاشَا أَوَارْنِي إِ ؤُمِي ت سّْمُوطِّيينْ، إِسِّيوضْ ؤُفُوسْ ن سِيذِي إِجّْ ن ؤُخَارْوضْ ذ أَمقّْرَانْ خْ ثنْذِينْثْ نِّي ؤُشَا إِوْثَا إِرْيَازنْ ن ثنْذِينْثْ، زڭْ ؤُمژْيَانْ أَڒْ أَمقّْرَانْ، س ثْحبَّا إِنُّوفَارنْ.
9 E desde que a levaram para lá, a mão do Senhor veio contra aquela cidade, causando grande pânico; pois feriu aos homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande, e nasceram-lhes tumores.
10 خنِّي سّكّنْ نِيثْنِي تَّابُوثْ ن أَربِّي غَارْ عَاقْرُونْ. ؤُمِي د-ثُوسَا تَّابُوثْ ن أَربِّي غَارْ عَاقْرُونْ، إِمْسَارْ، أَقَا إِمزْذَاغْ ن عَاقْرُونْ سْغُوينْ، نَّانْ: ”نِيثْنِي إِوْينْ-د تَّابُوثْ ن أَربِّي ن إِسْرَائِيل غَارْنغْ ذَانِيثَا، حِيمَا أَذْ أَنغْ نْغنْ ؤُڒَا ذ ڒْڭنْسْ نّغْ.“
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.
11 سّكّنْ نِيثْنِي إِرقَّاسنْ ؤُشَا ڭِّينْ أَذْ سّْمُوننْ مَارَّا ڒْبَاشَاثْ ن ثْندَّامْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ، نَّانْ: ”سِيڭّْوجمْ تَّابُوثْ ن أَربِّي ن إِسْرَائِيل، جّمْ ت أَذْ د-ثذْوڒْ غَارْ ومْشَانْ نّسْ، حِيمَا وَارْ ذ أَيِي إِنقّْ ؤُڒَا ذ ڒْڭنْسْ إِنُو!“، مِينْزِي ثُوغَا ذِينْ إِجّْ ن ؤُقزّبْ إِمْغَارْ ذِي مَارَّا ثَانْذِينْثْ ؤُشَا أَفُوسْ ن أَربِّي إِذْقڒْ أَطَّاسْ خْ عَاقْرُونْ.
11 Enviaram, pois, mensageiros, e congregaram a todos os chefes dos filisteus, e disseram: Enviai daqui a arca do Deus de Israel, e volte ela para o seu lugar, para que não nos mate a nós e ao nosso povo. Porque havia pânico mortal em toda a cidade, e a mão de Deus muito se agravara sobre ela.
12 إِوْذَانْ، إِنِّي وَارْ إِمُّوثنْ، ثُوغَا تّْوَاوْثنْ س ثْحبَّا، أَڒَامِي أَغُويِّي ن ؤُسْغَاثِي ن ثنْذِينْثْ إِڭعّذْ غَارْ ؤُجنَّا سنّجْ.
12 Pois os homens que não morriam eram feridos com tumores; de modo que o clamor da cidade subia até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.