1 Crônicas 8
rifa (RIFA) vs ACF
1 بِينْيَامِينْ إِجَّا-د بِيلَاعْ، أَمنْزُو نّسْ، أَشْبِيلْ ذ وِيسّْ ثْنَاينْ، أَخْرَاخْ ذ وِيسّْ ثْڒَاثَا،
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 نَاحُو ذ وِيسّْ أَربْعَا ؤُ رَافَا ذ وِيسّْ خمْسَا.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 بِيلَاعْ ثُوغَا غَارسْ أَرَّاونْ-أَ: أَدَّارْ، جِيرَا ذ أَبِيهُوذْ،
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 أَبِيشُوعَا، نُوعْمَانْ، أَخُوخَا،
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 جِيرَا، شَافُوفَانْ ذ حُورَامْ.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 إِنَا ذ أَرَّاونْ ن أَحُوذْ. نِيثْنِي ثُوغَا أَثنْ ذ إِزدْجِيفنْ خْ إِبَابَاثنْ ن ڒَادْجَاثْ ن إِمزْذَاغْ ن جِيبْعَا. نذْهنْ إِ-ثنْ غَارْ مَانَاحَاثْ،
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 أَقَا ذ نَاعْمَانْ، أَخِييَا ذ جِيرَا. نتَّا إِنْذهْ إِ-ثنْ. ؤُ نتَّا إِجَّا-د عُوزَّا ذ أَخِيحُوذْ.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 شَاحَارَايِيمْ إِجَّا-د إِحنْجِيرنْ ذِي ثمُّورْثْ ن مُوآبَ، أَوَارْنِي إِ ؤُمِي ثُوغَا إِسُّوفّغْ ثِيمْغَارِينْ نّسْ حُوشِيمْ ذ بَاعْرَا.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 أَكْ-ذ ثمْغَارْثْ نّسْ خُوذَاشْ إِجَّا-د يُوبَابْ، ضِيبْيَا، مِيشَا، مَالْكَامْ،
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 يَاعُوصْ، شَابِييَا ذ مِيرْمَا. إِنَا ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ نّسْ، إِزدْجِيفنْ خْ إِبَابَاثنْ ن ڒَادْجَاثْ.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 أَكْ-ذ حُوشِيمْ إِجَّا-د نتَّا أَبِيطُوبْ ذ إِلْفَاعَالْ.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 أَرَّاونْ ن إِلْفَاعَالْ ثُوغَا أَثنْ ذ عَابِيرْ، مِيشْعَامْ، شَامِيذْ نِّي إِبْنَانْ ؤُنُو ذ لُوذْ أَكْ-ذ ثْندَّامْ إِ غَارسْ د-إِقّْننْ،
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 بَارِيعَا ذ شَامَاعْ. إِنَا ثُوغَا أَثنْ ذ إِزدْجِيفنْ ن إِبَابَاثنْ ن ڒَادْجَاثْ ن إِمزْذَاغْ ن أَيَالُونْ. نِيثْنِي ؤُژّْڒنْ خْ إِمزْذَاغْ ن جَاثْ.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 أَخِييُو، شَاشَاقْ، يَارِيمُوثْ،
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 زَابَاذْيَا، عَارَاذْ، عَاذَارْ،
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 مِيخَايِيلْ، جِيشْفَا ذ يُوخَا ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن بَارِيعَا.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 زَابَاذْيَا، مَاشُولَّامْ، حَازْكِي، حَابِيرْ،
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 يِيشْمَارَايْ، يَازْلِييَا ذ يُوبَابْ ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن إِلْفَاعَالْ.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 يَاقِيمْ، زِيكْرِي، زَابْذِي،
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 إِلِيعِينَايْ، صِيلَّاثَايْ، إِلِييِيلْ،
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 عَاذَايَا، بَارَايَا ذ شِيمْرَا ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن شِيمِي.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 يِيشْفَانْ، عَابِيرْ، إِلِييِيلْ،
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 عَابْذُونْ، زِيخْرِي، حَانَانْ،
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 حَانَانْيَا، عِيلَامْ، عْنْثُوثِييَا،
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 يَافْذِييَا ذ فَانُووِيلْ ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن شَاشَاقْ.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 شَامْشَارَايْ، شَاحَارْيَا، عَاثَالْيَا،
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 يَاعْرَاشْيَا، إِلِييَا ذ زِيكْرِي ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن يَارُوحَامْ.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 إِنَا ثُوغَا أَثنْ ذ إِزدْجِيفنْ خْ إِبَابَاثنْ، تّْوَاستّْفنْ عْلَاحْسَابْ جَّاذِيرَا نْسنْ، إِزدْجِيفنْ إِ إِدْجَانْ. نِيثْنِي ثُوغَا زدّْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 ذِي جِيبْعُونْ إِزْذغْ بَابَاسْ ن جِيبْعُونْ ؤُ ثَامْغَارْثْ نّسْ قَّارنْ أَسْ مَاعْكَا.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 أَمنْزُو نّسْ ثُوغَا عَابْذُونْ، خنِّي صُورْ، قِيسْ، بَاعَالْ، نَاذَابْ،
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 جَاذُورْ، أَخِّييُو ذ زَاكِيرْ.
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 مِيقْلُوثْ إِجَّا-د شَامَا. ؤُڒَا ذ نِيثْنِي زذْغنْ ذِي ؤُرْشَالِيمْ أَجمَّاضْ ن أَيْثْمَاثْسنْ، جْمِيعْ أَكْ-ذ يَايْثْمَاثْسنْ.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 نِيرْ إِجَّا-د قِيسْ ؤُ قِيسْ إِجَّا-د شَاوُولْ ؤُ شَاوُولْ إِجَّا-د يُونَاثَانْ، مَالْكِيشُوعَا، أَبِينَاذَابْ ذ إِشْبَاعَالْ.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 مِّيسْ ن يُونَاثَانْ ثُوغَا مَارِيبْ-بَاعَالْ. مَارِيبْ-بَاعَالْ إِجَّا-د مِيخَا.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 أَرَّاونْ ن مِيخَا ثُوغَا أَثنْ ذ فِيثُونْ، مَالِيكْ، ثَارِيعْ ذ أَحَازْ.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 أَحَازْ إِجَّا-د يَاهُوعَادَّا ؤُ يَاهُوعَادَّا إِجَّا-د عَالْمَاثْ، عَازْمَاوثْ ذ زِيمْرِي. زِيمْرِي إِجَّا-د مُوصَا،
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 ؤُ مُوصَا إِجَّا-د بِينْعَا. مِّيسْ ثُوغَا رَافَاعْ، مِّيسْ إِلْعَاسَا ذ مِّيسْ أَصِييَالْ.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 أَصِييَالْ ثُوغَا غَارسْ ستَّا ن وَارَّاونْ ؤُ إِنَا ذ إِسْمَاونْ نْسنْ: عَازْرِيقَامْ، بُوكْرَا، إِسْمَاعِيلْ، شَاعَارْيَا، عُوبَاذْيَا ذ حَانَانْ. نِيثْنِي مَارَّا ثُوغَا أَثنْ ذ أَرَّاونْ ن أَصِييَالْ.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 أَرَّاونْ ن ؤُمَاسْ عَاشِيقْ ثُوغَا أَثنْ ذ ؤُلَامْ، أَمزْوَارُو نّسْ، ؤُ وِيسّْ ثْنَاينْ ثُوغَا-ث ذ يَاعُوشْ ذ وِيسّْ ثْڒَاثَا إِلِيفَالَاطْ.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 أَرَّاونْ ن ؤُلَامْ ثُوغَا أَثنْ ذ إِرْيَازنْ، أَيْثْ ن بُو-ثغْرُوضْثْ إِمحْضنْ نِّي إِمحْضنْ ڒْقوْسْ. نِيثْنِي ثُوغَا غَارْسنْ أَطَّاسْ ن وَارَّاونْ ذ وَايَّاونْ، س مَارَّا مْيَا ؤُ-خمْسِينْ. مَارَّا إِنَا زڭْ وَارَّاونْ ن بِينْيَامِينْ.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.