1 Crônicas 24
rifa (RIFA) vs NVT
1 ثِيرْبِيعِينْ ن وَارَّاونْ ن هَارُونْ. أَرَّاونْ ن هَارُونْ ثُوغَا أَثنْ ذ نَاذَابْ، أَبِيهُو، أَلِيعَازَارْ ذ إِثَامَارْ.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 نَاذَابْ ذ أَبِيهُو مُّوثنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن بَابَاثْسنْ. وَارْ غَارْسنْ بُو وَارَّاونْ. أَلِيعَازَارْ ذ إِثَامَارْ ثُوغَا تّْسخَّارنْ أَمْ يِيكهَّاننْ.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 جْمِيعْ أَكْ-ذ صَاذُوقْ زڭْ وَارَّاونْ ن أَلِيعَازَارْ ؤُ أَكْ-ذ أَخِيمَالِيكْ زڭْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ إِبْضَا إِ-ثنْ ذَاوُوذْ عْلَاحْسَابْ ثَاوقَّافْثْ نْسنْ إِ ثْسخَّارْثْ نْسنْ.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 ؤُفِينْ أَقَا غَارْ وَارَّاونْ ن أَلِيعَازَارْ أَطَّاسْ ن إِزدْجِيفنْ خْ إِزدْجِيفنْ نِّي إِدْجَانْ غَارْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ. بْضَانْ ثنْ أَمنِّي: جَارْ وَارَّاونْ ن إِلِيعَازَارْ ثُوغَا ذِينْ سطَّاشْ ن إِزدْجِيفنْ إِ ثُوذْرِينْ ن إِبَابَاثنْ نْسنْ ؤُ جَارْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ ثُوغَا ذِينْ ثْمنْيَا ن إِزدْجِيفنْ إِ ثُوذْرِينْ ن إِبَابَاثنْ نْسنْ.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 نِيثْنِي بْضَانْ ثنْ س ثْقدُّوحْثْ، أَمْ يِينَا أَمْ يِينِّي، مَاغَارْ إِمقّْرَاننْ ن زَّاوشْثْ إِقدّْسنْ، إِمقّْرَاننْ ن أَربِّي، ثُوغَا أَثنْ زڭْ وَارَّاونْ ن أَلِيعَازَارْ ؤُ زڭْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 شَامْعِييَا، مِّيسْ ن نَاثَانْيِيلْ، ونِّي ثُوغَا ذ أَمَارِيرْ زِي ثقْبِيتْشْ ن لَاوِي، إِزمّنْ إِ-ثنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن ؤُجدْجِيذْ ذ ڒْحُوكَّامْ ذ ؤُكهَّانْ صَاذُوقْ، ذ أَخِيمَالِيكْ، مِّيسْ ن أَبْيَاثَارْ، ؤُ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن إِزدْجِيفنْ ن ڒَادْجَاثْ جَارْ إِكهَّاننْ ؤُ جَارْ إِلَاوِييّنْ. ڭِّينْ ثَاقدُّوحْثْ إِ يِيجّْ ن ڒَادْجْ ن أَلِيعَازَارْ، خنِّي إِ يِيجّْ ن ڒَادْجْ ن إِثَامَارْ.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 ثَاقدُّوحْثْ ثَامزْوَارُوثْ ثكَّارْ أَسْ-د
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 وِيسّْ ثْڒَاثَا إِ حَارِيمْ،
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 وِيسّْ خمْسَا إِ مَالْكِييَا،
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 وِيسّْ سبْعَا إِ هَاقُّوصْ،
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 وِيسّْ ثسْعَا إِ يشُوعَا،
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 وِيسّْ حِيثَاشْ إِ إِلْيَاشِيبْ،
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 وِيسّْ ثْڒطَّاشْ إِ حُوفَّا،
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 وِيسّْ خمّسْطَاشْ إِ بِيلْجَا،
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 وِيسّْ سْبعْطَاشْ إِ حِيزِيرْ،
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 وِيسّْ ثْسعْطَاشْ إِ فَاقَاحْيَا،
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 وِيسّْ وَاحِيثْ ؤُ-عِيشْرِينْ إِ يَاخِينْ،
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 وِيسّْ ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ إِ ذَالَايَا،
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 إِنَا ثُوغَا خَاسنْ ثَاوقَّافْثْ مَاحنْذْ أَذْ أَذْفنْ غَارْ ثَادَّارْثْ ن سِيذِي عْلَاحْسَابْ أَستّفْ ن ثْسخَّارْثْ نْسنْ أَمْ مَامّشْ لْفَارِيضَا إِ د-يُوسِينْ س ؤُفُوسْ ن بَابَاثْسنْ هَارُونْ أَمْ مَامّشْ ذ أَسْ يُومُورْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 زِي جِّيهثْ ن ؤُستّفْ ن مِينْ إِقِّيمنْ ن وَارَّاونْ ن لَاوِي:
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 خْ رَاحَابْيَا: خْ وَارَّاونْ ن رَاحَابْيَا ثُوغَا يَاشِّي-يَاهْ ذ أَزدْجِيفْ.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 خْ وَارَّاونْ ن يِيصْهَارْ ثُوغَا شَالُومِيثْ ذ أَزدْجِيفْ.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 ؤُ خْ وَارَّاونْ ن حَابْرُونْ ثُوغَا يَارِييَا ذ أَزدْجِيفْ، أَمَارْيَا ثُوغَا-ث ذ وِيسّْ ثْنَاينْ، يَاحْزِييِيلْ ذ وِيسّْ ثْڒَاثَا، يَاقْمَاعَامْ د وِيسّْ أَربْعَا.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 خْ وَارَّاونْ ن عُوزِّييِيلْ ثُوغَا مِيخَا ذ أَزدْجِيفْ.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 ؤُمَاسْ ن مِيخَا ثُوغَا ذ يَاشِّي-يَاه. خْ وَارَّاونْ ن يَاشِّي-يَاهْ ثُوغَا زَاكَارِييَّا ذ أَزدْجِيفْ.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 أَرَّاونْ ن مَارَارِي ثُوغَا أَثنْ ذ مَاحْلِي ذ مُوشِي. خْ وَارَّاونْ ن يَاعَازْيَا ثُوغَا بَانُو ذ أَزدْجِيفْ.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 أَرَّاونْ ن مَارَارِي س يَاعَازْيَا ثُوغَا أَثنْ ذ بَانُو ذ شُوهَامْ ذ زَاكُّورْ ذ عِيبْرِي.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 إِ مَاحْلِي ثُوغَا أَلِيعَازَارْ ذ مِّيسْ. وَانِيثَا ثُوغَا وَارْ غَارسْ بُو وَارَّاونْ.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 خْ قِيسْ: أَرَّاونْ ن قِيسْ: مْغِيرْ يَارْحَامْيِيلْ.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 أَرَّاونْ ن مُوشِي ثُوغَا أَثنْ ذ مَاحْلِي، عَاذِيرْ ذ يَارِيمُوثْ.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 ؤُڒَا ذ نِيثْنِي نْضَارنْ ثِيقدُّوحِينْ أَمْ يَايْثْمَاثْسنْ، أَرَّاونْ ن هَارُونْ، زَّاثْ إِ وُوذمْ ن ؤُجدْجِيذْ ذَاوُوذْ ذ صَاذُوقْ ذ أَخِيمَالِيكْ ذ إِزدْجِيفنْ خْ إِبَابَاثنْ ن ڒَادْجَاثْ ن إِكهَّاننْ ؤُ خْ إِلَاوِييّنْ، أَمْ يِيبَابَاثنْ نِّي إِدْجَانْ ذ أَزدْجِيفْ أَمْ ؤُمَاثْسنْ ذ أَمَاژُوژْ.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.