1 Crônicas 24
rifa (RIFA) vs NAA
1 ثِيرْبِيعِينْ ن وَارَّاونْ ن هَارُونْ. أَرَّاونْ ن هَارُونْ ثُوغَا أَثنْ ذ نَاذَابْ، أَبِيهُو، أَلِيعَازَارْ ذ إِثَامَارْ.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 نَاذَابْ ذ أَبِيهُو مُّوثنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن بَابَاثْسنْ. وَارْ غَارْسنْ بُو وَارَّاونْ. أَلِيعَازَارْ ذ إِثَامَارْ ثُوغَا تّْسخَّارنْ أَمْ يِيكهَّاننْ.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 جْمِيعْ أَكْ-ذ صَاذُوقْ زڭْ وَارَّاونْ ن أَلِيعَازَارْ ؤُ أَكْ-ذ أَخِيمَالِيكْ زڭْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ إِبْضَا إِ-ثنْ ذَاوُوذْ عْلَاحْسَابْ ثَاوقَّافْثْ نْسنْ إِ ثْسخَّارْثْ نْسنْ.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 ؤُفِينْ أَقَا غَارْ وَارَّاونْ ن أَلِيعَازَارْ أَطَّاسْ ن إِزدْجِيفنْ خْ إِزدْجِيفنْ نِّي إِدْجَانْ غَارْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ. بْضَانْ ثنْ أَمنِّي: جَارْ وَارَّاونْ ن إِلِيعَازَارْ ثُوغَا ذِينْ سطَّاشْ ن إِزدْجِيفنْ إِ ثُوذْرِينْ ن إِبَابَاثنْ نْسنْ ؤُ جَارْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ ثُوغَا ذِينْ ثْمنْيَا ن إِزدْجِيفنْ إِ ثُوذْرِينْ ن إِبَابَاثنْ نْسنْ.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 نِيثْنِي بْضَانْ ثنْ س ثْقدُّوحْثْ، أَمْ يِينَا أَمْ يِينِّي، مَاغَارْ إِمقّْرَاننْ ن زَّاوشْثْ إِقدّْسنْ، إِمقّْرَاننْ ن أَربِّي، ثُوغَا أَثنْ زڭْ وَارَّاونْ ن أَلِيعَازَارْ ؤُ زڭْ وَارَّاونْ ن إِثَامَارْ.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 شَامْعِييَا، مِّيسْ ن نَاثَانْيِيلْ، ونِّي ثُوغَا ذ أَمَارِيرْ زِي ثقْبِيتْشْ ن لَاوِي، إِزمّنْ إِ-ثنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن ؤُجدْجِيذْ ذ ڒْحُوكَّامْ ذ ؤُكهَّانْ صَاذُوقْ، ذ أَخِيمَالِيكْ، مِّيسْ ن أَبْيَاثَارْ، ؤُ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن إِزدْجِيفنْ ن ڒَادْجَاثْ جَارْ إِكهَّاننْ ؤُ جَارْ إِلَاوِييّنْ. ڭِّينْ ثَاقدُّوحْثْ إِ يِيجّْ ن ڒَادْجْ ن أَلِيعَازَارْ، خنِّي إِ يِيجّْ ن ڒَادْجْ ن إِثَامَارْ.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 ثَاقدُّوحْثْ ثَامزْوَارُوثْ ثكَّارْ أَسْ-د
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 وِيسّْ ثْڒَاثَا إِ حَارِيمْ،
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 وِيسّْ خمْسَا إِ مَالْكِييَا،
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 وِيسّْ سبْعَا إِ هَاقُّوصْ،
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 وِيسّْ ثسْعَا إِ يشُوعَا،
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 وِيسّْ حِيثَاشْ إِ إِلْيَاشِيبْ،
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 وِيسّْ ثْڒطَّاشْ إِ حُوفَّا،
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 وِيسّْ خمّسْطَاشْ إِ بِيلْجَا،
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 وِيسّْ سْبعْطَاشْ إِ حِيزِيرْ،
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 وِيسّْ ثْسعْطَاشْ إِ فَاقَاحْيَا،
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 وِيسّْ وَاحِيثْ ؤُ-عِيشْرِينْ إِ يَاخِينْ،
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 وِيسّْ ثْڒَاثَا ؤُ-عِيشْرِينْ إِ ذَالَايَا،
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 إِنَا ثُوغَا خَاسنْ ثَاوقَّافْثْ مَاحنْذْ أَذْ أَذْفنْ غَارْ ثَادَّارْثْ ن سِيذِي عْلَاحْسَابْ أَستّفْ ن ثْسخَّارْثْ نْسنْ أَمْ مَامّشْ لْفَارِيضَا إِ د-يُوسِينْ س ؤُفُوسْ ن بَابَاثْسنْ هَارُونْ أَمْ مَامّشْ ذ أَسْ يُومُورْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 زِي جِّيهثْ ن ؤُستّفْ ن مِينْ إِقِّيمنْ ن وَارَّاونْ ن لَاوِي:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 خْ رَاحَابْيَا: خْ وَارَّاونْ ن رَاحَابْيَا ثُوغَا يَاشِّي-يَاهْ ذ أَزدْجِيفْ.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 خْ وَارَّاونْ ن يِيصْهَارْ ثُوغَا شَالُومِيثْ ذ أَزدْجِيفْ.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 ؤُ خْ وَارَّاونْ ن حَابْرُونْ ثُوغَا يَارِييَا ذ أَزدْجِيفْ، أَمَارْيَا ثُوغَا-ث ذ وِيسّْ ثْنَاينْ، يَاحْزِييِيلْ ذ وِيسّْ ثْڒَاثَا، يَاقْمَاعَامْ د وِيسّْ أَربْعَا.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 خْ وَارَّاونْ ن عُوزِّييِيلْ ثُوغَا مِيخَا ذ أَزدْجِيفْ.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 ؤُمَاسْ ن مِيخَا ثُوغَا ذ يَاشِّي-يَاه. خْ وَارَّاونْ ن يَاشِّي-يَاهْ ثُوغَا زَاكَارِييَّا ذ أَزدْجِيفْ.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 أَرَّاونْ ن مَارَارِي ثُوغَا أَثنْ ذ مَاحْلِي ذ مُوشِي. خْ وَارَّاونْ ن يَاعَازْيَا ثُوغَا بَانُو ذ أَزدْجِيفْ.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 أَرَّاونْ ن مَارَارِي س يَاعَازْيَا ثُوغَا أَثنْ ذ بَانُو ذ شُوهَامْ ذ زَاكُّورْ ذ عِيبْرِي.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 إِ مَاحْلِي ثُوغَا أَلِيعَازَارْ ذ مِّيسْ. وَانِيثَا ثُوغَا وَارْ غَارسْ بُو وَارَّاونْ.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 خْ قِيسْ: أَرَّاونْ ن قِيسْ: مْغِيرْ يَارْحَامْيِيلْ.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 أَرَّاونْ ن مُوشِي ثُوغَا أَثنْ ذ مَاحْلِي، عَاذِيرْ ذ يَارِيمُوثْ.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 ؤُڒَا ذ نِيثْنِي نْضَارنْ ثِيقدُّوحِينْ أَمْ يَايْثْمَاثْسنْ، أَرَّاونْ ن هَارُونْ، زَّاثْ إِ وُوذمْ ن ؤُجدْجِيذْ ذَاوُوذْ ذ صَاذُوقْ ذ أَخِيمَالِيكْ ذ إِزدْجِيفنْ خْ إِبَابَاثنْ ن ڒَادْجَاثْ ن إِكهَّاننْ ؤُ خْ إِلَاوِييّنْ، أَمْ يِيبَابَاثنْ نِّي إِدْجَانْ ذ أَزدْجِيفْ أَمْ ؤُمَاثْسنْ ذ أَمَاژُوژْ.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.