1 Crônicas 16
rifa (RIFA) vs ARC
1 نِيثْنِي سِّيذْفنْ تَّابُوثْ ن أَربِّي غَارْ ذَاخڒْ ؤُشَا سَّارْسنْ ت ذِي ڒْوسْطْ ن ؤُقِيضُونْ نِّي ثُوغَا ذ أَسْ د-إِشدّْ ذَاوُوذْ، ؤُشَا قدّْمنْ نِيثْنِي ثِيغَارْصَا ن وشْمَاضْ ذ ثِيغَارْصَا ن ڒهْنَا زَّاثْ إِ وُوذمْ ن أَربِّي.
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 ؤُمِي إِكمّڒْ ذَاوُوذْ أَسْڭعّذْ ن ثْغَارْصْثْ ن وشْمَاضْ ذ ثْغَارْصَا ن ڒهْنَا، إِبَاركْ نتَّا ڒْڭنْسْ ذڭْ يِيسمْ ن سِيذِي.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 نتَّا إِبْضَا إِ مَارَّا ذِي إِسْرَائِيل، إِ يرْيَازنْ ذ ثمْغَارِينْ، إِ كُوڒْ إِجّْ، إِجّْ ن ونْڭُورْ ن وغْرُومْ، إِجّْ ن ؤُشدْجِيقْ ن ويْسُومْ ن ؤُفُونَاسْ ذ إِجّْ ن وَارقِّيعْ ن زّْبِيبْ.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 نتَّا إِڭَّا شَا ن إِلَاوِييّنْ ذ إِمْسخَّارنْ إِ تَّابُوثْ ن سِيذِي، حِيمَا أَذْ سّْعقْڒنْ ؤُ أَذْ قَاذَانْ ؤُ أَذْ سّمْغَارنْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل.
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 أَسَافْ ثُوغَا-ث ذ أَزدْجِيفْ ذ زَاكَارِييَّا ثُوغَا-ث ذ وِيسّْ ثْنَاينْ أَوَارْنِي أَسْ ؤُ خنِّي يَاعِييِيلْ، شَامِيرَامُوثْ، يَاحِييِيلْ، مَاتِّيثْيَا، إِلِييَابْ، بَانَايَا، عُوبِيذْ-إِذُومْ ذ يَاعِييِيلْ أَكْ-دُّوزَانَاثْ أَمْ لهَارْپَاثْ ذ ڒْڭَامْبْرِييَاثْ، ؤُشَا أَسَافْ إِڭَّا أَذْ أَسْ سْڒنْ س ثدْجُونِينْ ن وُوزَّاڒْ.
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 إِكهَّاننْ بَانَايَا ذ يَاحْزِييِيلْ ؤُيُورنْ س ڒبْوَاقْ زَّاثْ إِ تَّابُوثْ ن ڒْعَاهْذْ ن أَربِّي.
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 ذڭْ وَاسّْ نِّي إِڭَّا ذَاوُوذْ إِ ثْوَاڒَا ثَامزْوَارُوثْ خْ أَسَافْ ذ أَيْثْمَاسْ مَاحنْذْ أَذْ سّمْغَارنْ سِيذِي.
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 ”قَاذَامْ سِيذِي، ڒَاغَامْ خْ يِيسمْ نّسْ،
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 غنّْجمْ أَسْ، زهّْذمْ إِ نتَّا،
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 شنّْعمْ س يِيسمْ نّسْ أَمْقدّسْ،
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 سقْسَامْ خْ سِيذِي ذ جّهْذْ نّسْ،
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 عقْڒمْ خْ ڒعْجَايبْ نّسْ إِ إِڭَّا،
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 زَّارِيعثْ ن إِسْرَائِيل، أَمْسخَّارْ نّسْ،
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 نتَّا ذ سِيذِي، أَربِّي نّغْ.
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 عقْڒمْ خْ ڒْعَاهْذْ نّسْ إِ ڒبْذَا،
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 \+tl ڒْْعَاهْذْ\+tl* إِ إِڭَّا أَكْ-ذ إِبْرَاهِيمْ،
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 نتَّا إِڭَّا إِ-ث ذ إِشْثْ ن ثوْصيّثْ إِ يَاعْقُوبْ،
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 ؤُمِي إِنَّا:
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 ؤُمِي كنِّيوْ ثُوغَا ذ إِجّْ ن وُورُو ن يرْيَازنْ،
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 ثلْعنْ زِي ڒْڭنْسْ غَارْ ڒْڭنْسْ \+tl نّغْنِي\+tl*،
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 نتَّا وَارْ إِجِّي ؤُڒَا ذ إِجّْ أَذْ ثنْ إِحْصَارْ،
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 ’وَارْ تّْحَاذَامْ شَا إِمذْهَانْ إِنُو،
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 غنّْجمْ إِ سِيذِي، مَارَّا ثَامُّورْثْ،
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 حَاجَامْ أَعُودْجِي نّسْ جَارْ ڒڭْنُوسْ،
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 مَاغَارْ سِيذِي ذ أَمقّْرَانْ،
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 مِينْزِي مَارَّا إِربِّيثنْ ن ڒڭْنُوسْ
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 ثِيسِّيقْثْ ذ ڒْعزّْ \+tl أَقَا أَثنْ\+tl*
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 وْشمْ إِ سِيذِي، \+tl أَ\+tl* ثِيقبَّاڒْ ن ڒڭْنُوسْ،
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 وْشمْ إِ سِيذِي أَعُودْجِي ن يِيسمْ نّسْ،
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 أَرْجِيجمْ زَّاثْ إِ وُوذمْ نّسْ،
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 أجّْ أَجنَّا أَذْ إِفَارْحْ
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 أجّْ أَذْ إِزْهَارْ ڒبْحَارْ ذ ؤُعمَّارْ نّسْ،
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 خنِّي أَذْ سْڒِيوْڒِيونْثْ
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 قَاذَامْ سِيذِي، مَاغَارْ نتَّا إِصْبحْ،
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 إِنِيمْ: سنْجمْ أَنغْ،
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 أَذْ إِتّْوَابَاركْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل،
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 نتَّا إِڭَّا ذِينْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن تَّابُوثْ ن سِيذِي، إِ أَسَافْ ذ يَايْثْمَاسْ، حِيمَا أَذْ سخَّارنْ ڒبْذَا زَّاثْ إِ وُوذمْ ن تَّابُوثْ، حِيمَا أَذْ ڭّنْ كُوڒْ أَسّْ مِينْ يُورِينْ إِ وَاسّْ نِّي.
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 عُوبِيذْ-إِذُومْ أَكْ-ذ أَيْثْمَاثْسنْ، ثُوغَا أَثنْ جْمِيعْ ثْمنْيَا ؤُ-ستِّينْ ن يرْيَازنْ. عُوبِيذْ-إِذُومْ، مِّيسْ ن يَاذِيثُونْ، ذ حُوسَا ثُوغَا أَثنْ ذ إِعسَّاسنْ ن ثِيوُّورَا،
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 ؤُشَا أَكهَّانْ صَاذُوقْ ذ يَايْثْمَاسْ، إِكهَّاننْ، ثُوغَا تّْسخَّارنْ زَّاثْ إِ ثْزذِّيغْثْ ن سِيذِي خْ ڒْڭعّْذثْ نِّي إِدْجَانْ غَارْ جِيبْعُونْ،
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 حِيمَا أَذْ أَوْينْ ثِيغَارْصَا ن وشْمَاضْ بْڒَا أَقطُّو إِ سِيذِي خْ ؤُعَالْطَارْ ن وشْمَاضْ، غَارْ ثُوفُّوثْ ؤُ غَارْ ثْمذِّيثْ، أَمْ مَامّشْ مَارَّا مِينْ يُورَانْ ذِي شَّارِيعَا ن سِيذِي، ثنِّي إِڭَّا خْ إِسْرَائِيل.
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 غَارْسنْ ثُوغَا هَايْمَانْ ذ يَاذُوثُونْ أَكْ-ذ إِنّغْنِي إِنِّي إِتّْوَافَارْزنْ ؤُ إِتّْوَاڭّنْ س يِيسْمَاونْ نْسنْ، حِيمَا أَذْ قَاذَانْ سِيذِي: ’مَاغَارْ ثَامخْسِيوْثْ نّسْ إِشوَّارنْ ثتّْغِيمَا إِ ڒبْذَا!‘
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 ثُوغَا غَارْ هَايْمَانْ ذ يَاذُوثُونْ ذ ونّغْنِي ڒبْوَاقْ ذ ثَادْجُونِينْ ن وُوزَّاڒْ، مَاحنْذْ أَذْ ڭّنْ أَذْ أَسنْ سْڒنْ يوْذَانْ، ؤُڒَا ذ دُّوزَانَاثْ ن لْمُوسِيقَا إِنّغْنِي إِ ؤُسمْغَارْ ن أَربِّي. أَرَّاونْ ن يَاذُوثُونْ ثُوغَا بدّنْ غَارْ ثوَّارْثْ ن وَاذَافْ.
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 خنِّي يُويُورْ مَارَّا ڒْڭنْسْ، كُوڒْ إِجّْ غَارْ ثَادَّارْثْ نّسْ. ؤُڒَا ذ ذَاوُوذْ إِعْقبْ غَارْ ثَادَّارْثْ نّسْ حِيمَا أَذْ إِبَاركْ ثَادَّارْثْ نّسْ.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.