1 Crônicas 10
rifa (RIFA) vs ARIB
1 مّنْغنْ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ أَكْ-ذ إِسْرَائِيل. إِرْيَازْأنْ ن إِسْرَائِيل أَروْڒنْ زَّاثْ إِ وُوذمْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ ؤُشَا وْضَانْ ذ إِمتَّانْ خْ ثمُّورْثْ ن إِذُورَارْ ن جِيلْبُوعَا.
1 Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel, fugindo de diante dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 إِفِيلِيسْطِينِييّنْ ضْفَارنْ شَاوُولْ ذ أَرَّاونْ نّسْ بْڒَا قطُّو. إِفِيلِيسْطِينِييّنْ نْغِينْ يُونَاثَانْ، أَبِينَاذَابْ ذ مَالْكِيشُوعَا، أَرَّاونْ ن شَاوُولْ.
2 Os filisteus perseguiram a Saul e seus filhos, e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 ثُوغَا أَمنْغِي أَكْ-ذ شَاوُولْ إِوْعَارْ. إِمْجبَّاذنْ نْ ڒْقوْسْ ؤُفِينْ ث ؤُ نتَّا ثُوغَا إِڭّْوذْ أَطَّاسْ زڭْ إِمْجبَّاذنْ نْ ڒْقوْسْ.
3 A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.
4 إِنَّا شَاوُولْ إِ ؤُحمَّاڒْ ن ڒسْنَاحْ نّسْ: ”سُوفّغْ-د سِّيفْ نّشْ، سْنُوقّبْ أَيِي زَّايسْ! نِيغْ أَذْ د-أَسنْ إِنِّي وَارْ إِتّْوَاخثْننْ، أَذْ زَّايِي سْثهْزَانْ.“ مَاشَا أَحمَّاڒْ نّسْ ن ڒسْنَاحْ وَارْ إِخْسْ أَذْ ت إِڭّْ، مَاغَارْ ثُوغَا إِڭّْوذْ أَطَّاسْ. خنِّي إِكْسِي شَاوُولْ سِّيفْ ؤُشَا إِسّغْضڒْ إِخفْ نّسْ خَاسْ.
4 Então disse Saul: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Mas o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então tomou Saul a sua espada, e se lançou sobre ela.
5 ؤُمِي إِژْرَا ؤُحمَّاڒْ ن ڒسْنَاحْ، أَقَا شَاوُولْ إِمُّوثْ، إِوْضَا ڒَا ذ نتَّا خْ سِّيفْ نّسْ ؤُشَا إِمُّوثْ.
5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, lançou-se também sobre sua espada, e morreu.
6 إِمُّوثْ شَاوُولْ أَكْ-ذ ثْڒَاثَا ن وَارَّاونْ نّسْ ؤُشَا أَمُّو ثمُّوثْ قَاعْ ثَادَّارْثْ نّسْ.
6 Assim morreram Saul e seus três filhos; morreu toda a sua casa juntamente.
7 ؤُمِي ژْرِينْ مَارَّا يرْيَازنْ ن إِسْرَائِيل، إِنِّي ثُوغَا ذِي ڒوْضَا ن ثغْزُورْثْ، بلِّي إِرْيَازنْ ن إِسْرَائِيل أَروْڒنْ ؤُ شَاوُولْ ذ وَارَّاونْ نّسْ تّْوَانْغنْ، سمْحنْ نِيثْنِي ذِي ثْندَّامْ نْسنْ ؤُشَا أَروْڒنْ. ڒخْذنِّي ؤُسِينْ-د إِفِيلِيسْطِينِييّنْ ؤُشَا ذوْڒنْ زدّْغنْ ذِينْ.
7 Quando todos os homens de Israel que estavam no vale viram que Israel havia fugido, e que Saul eram mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram, e vindo os filisteus, habitaram nelas.
8 ثِيوشَّا نّسْ ؤُمِي د-ؤُسِينْ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ حِيمَا أَذْ كشّْضنْ إِنِّي إِتّْوَانْغنْ، إِمْسَارْ، أَقَا ؤُفِينْ شَاوُولْ ذ وَارَّاونْ نّسْ، إِنِّي ثُوغَا إِوْضَانْ خْ وذْرَارْ ن جِيلْبُوعَا.
8 No dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos acharam Saul e seus filhos estirados no monte Gilboa.
9 نِيثْنِي كشّْضنْ ث ؤُشَا إِوْينْ أَزدْجِيفْ نّسْ ذ ڒسْنَاحْ نّسْ ؤُشَا سّكّنْ ثنْ ذِي ثمُّورْثْ ن إِفِيلِيسْطِينِييّنْ، حِيمَا أَذْ سِّيوْضنْ ڒخْبَارْ أَصبْحَانْ غَارْ ڒخْيَاڒَاثْ ن لْ-أَصْنَامْ نْسنْ ؤُ غَارْ ڒْڭنْسْ.
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.
10 نِيثْنِي سَّارْسنْ ڒسْنَاحْ ن شَاوُولْ ذِي ثَادَّارْثْ ن أَربِّي نْسنْ ؤُ أَشقُّوفْ ن ؤُزدْجِيفْ نّسْ سمَّارنْ ث غَارْ ڒْحِيضْ ن بَايْثْ-شَانْ.
10 Puseram as armas dele na casa de seus deuses, e pregaram-lhe a cabeça na casa de Dagom.
11 ؤُمِي سْڒَانْ مَارَّا إِمزْذَاغْ ن يَابِيشْ مِينْ ڭِّينْ إِفِيلِيسْطِينِييّنْ أَكْ-ذ شَاوُولْ،
11 Quando, pois, toda a Jabes-Gileade ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul,
12 كَّارنْ مَارَّا إِرْيَازنْ إِمحْضنْ، كْسِينْ ڒْخشْبثْ ن شَاوُولْ ذ ڒْخشْبَاثْ ن وَارَّاونْ نّسْ ؤُشَا إِوْينْ ثنْثْ غَارْ يَابِيشْ. نِيثْنِي نضْڒنْ إِغْسَانْ نْسنْ سَاذُو إِ ثْشجَّارْثْ ن يِيڭّْ ذِي يَابِيشْ ؤُشَا ژُومّنْ سبْعَا ن وُوسَّانْ.
12 todos os homens valentes se levantaram e, tomando o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, trouxeram-nos: a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo o terebinto em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 شَاوُولْ إِمُّوثْ ذِي سِّيبّثْ ن ڒغْذَارْ نّسْ إِ زِي ثُوغَا إِغدَّارْ سِيذِي، ذِي سِّيبّثْ ن وَاوَاڒْ ن سِيذِي إِ وَارْ ذَايسْ إِطِّيفْ نتَّا، ؤُ ؤُمِي يَارْزُو شّْوَارْ غَارْ ونِّي إِسَّاوَاڒنْ أَكْ-ذ إِمتَّانْ،
13 Assim morreu Saul por causa da sua infidelidade para com o Senhor, porque não havia guardado a palavra do Senhor; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar,
14 وَارْ إِسّقْسِي سِيذِي. س ؤُينِّي إِنْغَا إِ-ث سِيذِي ؤُشَا إِسّْمُوطِّييْ ثَاڭلْذَا إِ ذَاوُوذْ، مِّيسْ ن يَاسَّا.
14 e não buscou ao Senhor; pelo que ele o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.