1 Tessalonicenses 5
rhgc (RHGC) vs NTLH
1 Ó báiboináin ókkol, híin hon zobanat óibo aar hon októt óibo, híin tuáñrar hañse lekíbar zorur nái.
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 Kiyólla-hoilé tuáñra nize toh bálagori zano, ki hoilé, Malik aibár din yíba raitta sur aiyé fángori aibó.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Zeñtté manúc ókkole hoibó de, “Beggún cánti óigiyoi, ḍooraibár kessú nái,” héñtte ítarar uore endilla asimbit ḍoóñr docá aáizayboi, zendilla hámil mayafuar uore hooñri dórani aáizagoi. Ítara bilkúl hári no faribó.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Lekin, ó báiboináin ókkol, tuáñra toh andár ot no, zeén níki hé din tuáñrar uore sur aiyé fángori aitó;
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 kiyólla-hoilé tuáñra beggún toh nur or edde din or foór or fuain. Añára rait or óu no aar andár or óu no.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Hétolla, aiyó, añára oinno manúc or ḍóilla gúm no zai, bólke seton táki aar úñic ot táki.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Kiyólla-hoilé zetará gúm zah ítara raitta éna gúm zah, aar zetará nicá háa ítara raitta éna nicá hái ṭuúl ó.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Montor añára zettót din or foór or, hétolla aiyó, añára úñic ot táki. Buk or héfazot olla iman edde muhábbot ore laráir zama ísafe fiñdí, aar matár héfazot olla nejat or acá re ṭufi ísafe fiñdí.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Kiyólla-hoilé Alla ye toh añára re gozzob olla ṭík gorí raikké de no, bólke añárar Malik Isá Mosihr usílaye nejat fai bolla.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Íba añárar wasté moijjíl de kiyólla-hoilé, añára seton táki yáh moot or gúm ot fori, añára zeéne Íbar fúañti basi táki.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Hétolla, hámica ezzon ore ezzone tosólli dóh; aar ezzon ore ezzone torki goró, zendilla tuáñra yala yó gorór.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Báiboináin ókkol, añára tuáñra re aros gorír, zetará tuáñra lla meénnot goré, zetará Malik or ummot ísafe tuáñrar uore sóddari goré, edde zetará tuáñra re nosíyot goré, ítara re kodor goijjó.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Ítarar ham or wasté ítara re muhábbot or sáañte bicí izzot diyo. Ezzon loi ezzone cántit táikko.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Ó báiboináin ókkol, añára tuáñra re nosíyot gorír, ocót ókkol ore torbiyot goijjó, hímmot sára re hímmot díyo, komzur ore modot goijjó, sobór or sáañte fottíkiyo re bordac goijjó.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Saiyó, honókiye burair bodol burai no goijjó, bólke hámica ezzon ore ezzone edde manúc beggún ore bálai goittó kucíc goijjó.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Hámica kúci táikko,
16 Estejam sempre alegres,
17 nitti dua goijjó,
17 orem sempre
18 hárr hálot ot Alla re cúkuriya goijjó, kiyólla-hoilé Mosih Isár bútore tuáñra lla Allar moncá óilde híyan.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Pak-Ruh re nifái no félaiyo.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Aar nobi ísafe Allar kalam boiyan goré de híin hékarot no goijjó,
20 Não desprezem as profecias .
21 bólke hárr kessú tahákit goijjó; ziyán gom híyan dóri táikko;
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 aar hárr ḍóilla burai ttu duré táikko.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Cánti dooya Alla Nize tuáñra re furafuri pak-sáf goróuk, aar tuáñrar gaa re, ruh re, edde zan ore otódin foijjonto furafuri behosúr rakóuk, zetódin añárar Malik Isá Mosih nú aiyé.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Zibá ye tuáñra re ḍaikké, Íba toh biccácdar; Íba ye héndilla hámaha goríbo.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Báiboináin ókkol, añára lla dua goijjó.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Tamám imandár báiyain dore pak dile appá dí sólam zanaiyó.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Malik or name añí tuáñra re hókum gorír, e ceñṛí gán báiboináin beggún or muúntu foríyo.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Añárar Malik Isá Mosihr rahámot tuáñrar uore zari tákouk.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.