Lucas 1

rhg (RHG) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ãrar bout kiye ãrar butoror goṭona okkol zin zin ãrar maze goiṭṭe hinore leka šuru goijje.
1 Are Theophilus,
2 Foila loti hitara zara nizor suke deikke edde bala hóbor tobolig goijje hitara ãrar hãse zendilla zanaiye.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 Hendilla ãi o šuruttu loti hár goṭonare bala gori zasai basai gori bade, o adoijja Teofilos, ãi tũwar hãse he goṭonagunore kulasa bafe leka bala mone gorilam.
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 Zene ze kissu šikka tũi faiyo, hin soiyi oi ne naki no zani faro.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 Ehudiyar badša Herudor ṭaimot, heṛe Abiyas dolor ekzon imam aššil, zar nam Zakariya. Hitar bou o Harun guštir maya fuwa. Hibar nam aššil Elizabet.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 Hitara dunizon Allar šaikkat forhesgar aššil. Mabudor har hokum edde niyom mozin hitara niduši bafe solito.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 Hitarattu hono fuwain no aššil, kiyollahoile Elizabet aššilde bázá. Ar hitarar umor o beši oil.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 Ek din Zakariyaye hibar dolor fala mozin Allar sarme imamoti ham goijjil.
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 Toi imamoti hamor niyom mozin dusora imam okkole loṭari maijje, henot Zakariyar nam uiṭṭe edde hibattu Mabudor pak zagat goli duf zala foijje.
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Duf zalaibar ṭaimot mainše battu tai munazat goijje.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 En šomot dufgar ḍen ḍakottu Mabudor ek firistaye Zakariyare deha diye.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 Toi Zakariyaye he firistare deki hibar mon hoisali oi uiṭṭe edde beša beši ḍoraiye.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 Kintu firistaye Zakariyare hodde: "No ḍorais Zakariya, tor duwa kobul gora oiye. Tor bou Elizabete tolla ek futore biyaibo, ar tui hitar nam rakibi Yahya.
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 Hite tolla ek kuši edde ullaš oibo, ar hite zormo owa loi boute kuši oibo,
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 kiyollahoile hite Malikor nozorot mohan oibo, edde šoraf otóba hono ḍoilla mod no fibo; ar enki hite mar feṛottu loti he Pak Ruhuye furaiya oibo.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 Hite Israilor beša beši manuš okkolore hitarar Allah Malikor hãse firai anibo.
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 Eliyas nobir ḍoil hanggam edde šokti loi, hite Malikor age aibo, bab okkolor mon fuwaindor uzu firaibolla, edde naforman mainšor monor báfore bodoli, Allar formandar mainšor monor báfor ḍoilla goribolla, zene Malikolla ek dol manušore furafuri bafe tiyar gori fare."
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 Zakariyaye firistare hodde, "Iyan ãi kene ekin goijjum? Kyollahoile ãi to bura, edde ãr bouwe fuwa biyaibar boyoš o farai giyegoi."
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 Firistaye hitare hodde, "Ãi Zibrail ze Allar sarme tiyai taki. Tor loi hota hoibolla edde ei kušir hóbor dibolla ãre defeṛa oiye.
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 Ar sa, ehon loti in okkol ze din goṭibo, he din foijjonto tui buk oi takibi edde hota hoi no faribi, kiyollahoile tui ãr hota biššaš no goros. Kintu ãi ze hota hoiyi hin šomoi mozin furon oibo."
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 Ar eṛe bare manuš okkole Zakariyalla entezar gori taikke. Dórmogóror pak zagar butore hibaye deri gorer deki hitara tajjuf oi bafa šuru goijje.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 Bade Zakariya zehon niyoli aišše, hibaye hitara loi mati no fare. Hitara buijjede dórmogóror pak zagar butore hameka hibaye hono deha faiye, kiyollahoile hibaye hitarar loi šude išara bišara gorat roiye edde buk oi roiye.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Tarfore Zakariyar fala zehon šeš oiye, hite hitar górot firi giyegoi.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 Hotodin bade Zakariyar bou Elizabet hamil oiye edde fãs maš foijjonto hiba mainšor arguwal oi roiye.
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 Elizabete hodde, "Iyan Mabudor ham. Mainšor sarme ãttu šorom no lagefan Allaye ehon ãr mikka suk tuli saiye."
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 Bade Elizabet so maišša hamil oiyede šomot, Allaye Zibrail firistare Galil elehar Nasarat farar ek kumarir hãse defeṛaiye.
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 Hibare loi badša Daudor bongšor Yusuf name ekzon loi hibar biyar hotabattara ṭik oil. He kumarir nam Moriyam.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 Firistaye hibar munttu zaiyore hodde, "Tor šanti ok! Tui ḍõr rahamot faiyos! Mabud tor fũwati ase."
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 Ei hota funi Moriyamor mon beši hoisalit fori gilgoi, ar mone mone bafa šuru goijje ei solamor mani ki hoi.
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 Kintu firistaye hibare hodde, "No ḍorais Moriyam; kiyollahoile tui Allattu rahamot faiyos.
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 Ar fun! Tui hamil oibi edde tottu ek futore biyaibi, ar hibar nam rakibi Isa.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 Hiba mohan oibo, hibare šorbo šoktiwalar fut ḍaka oibo. Allah Mabude hibar baf Daudor šingašon hibare dibo.
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 Yakubor bongšor uwore hibaye abadul abad razagiri goribo, ar hibar razagiri hono din šeš no oibo."
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 Moriyame firistare hodde, "En ken gori oi faribo? Ãi aizo kumari?"
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 Firistaye zuwabe hibare dedde, "Pak Ruh tor uwore aibo, edde šorbo šoktiwalar šokti tor uwore saiya oibo. Hetolla ze paki zon zormo oibo hibare Allar Fut ḍaka oibo.
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Ar sa, tor egena Elizabet, hibattu o ei bura boyošot ek fut feṛot oiye. Hiba zare bázá hoito, hibattu iyan so mašor san.
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 Kiyollahoile Allattu ošombob kissu nai."
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 Moriyame hodde, "So, ãi Mabudor bandi, tũwar hota mozin ãr uwore har kissu ok." Tarfore he firista Moriyamor henttu giyegoi.
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 Hotodin bade Moriyame toratori gori Ehudiya elehar ek fahari farat giye,
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 zeṛe Zakariya take. Hiba heṛe Zakariyar górot góille edde Elizabet loi mulot oiye.
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 Elizabete zehon Moriyamor abaz fuinne hetunot hibar feṛor fuwaye fal mari uiṭṭe. Ar Elizabet he Pak Ruhuye furon oiye edde
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 zure ḍak mari hodde: "Har nari okkolor butore tore rahamot, ar rahamot ze fuwa tor gorbot ase.
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 Iyan ki bafe oi fare, ãr Malikor mattu ãr hãse aiya foijje?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Ãi zẽtte tor abaz funilam hẽtte ãr gorbot ãr fuwaye kušiye fal mari uiṭṭe.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Ar rahamot tore, tui biššaš goijjos, ar hetolla tor babute Mabude zen hoiye, hen furon oibo!"
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 Hetunot Moriyame hodde:
46 Mary eo,
47 ar ãr ruh ãr basailoya Allare loi kušiye ullaš,
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 kiyollahoile hibaye ei nihait gorib bandir uwore nozor diye.
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 kiyollahoile hiba, he Šoktiwalaye ãlla beši ḍõr ham okkol goijje,
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 hibar doya bongšor bade bongšolla,
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 Allaye nizor ḍũwa loi ḍõr šoktir ham goijje.
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 Allaye šingašonottu raza okkolore lamai diye,
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 Zetarattu obaf ase, hitarare bala bala hána fani diye,
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 Allaye ãrar fordada okkolor hãse ze wada dil,
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 Ibrahim edde hibar bongšor manuš okkolor uwore,
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 Ar Moriyam maš tin maš Elizabetor górot taki bade nizor górot uwafes firi giyegoi.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 Bade zehon Elizabete fuwa biyaibar din furon oiye, hibaye ek futore biyaiye.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 ar hibar ḍen gór bam gójja edde egena okkole fuinne ze, Mabude hibare hoto ḍõr ador dehaiye, edde hitara hibar fũwati kuši goijje.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 Ašṭo dinor din hitara fuware azomi goraito aišše, edde hibar bafor nam mozin hitara fuwar nam Zakariya rakito saiye,
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 kintu fuwar maye zuwabe hodde: "No, hitar nam Yahya raka oibo."
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 Hitara hibare hodde, "Tũwar egena okkolor butore hono kiyor nam to Yahya nai."
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 Bade hitara fuwar bafore išara gori hibattu zainto saiye fuwar nam ki rakito so hoi.
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 Zakariyaye ekkan lekibar silet maigge edde heṛe leikke: "Itar nam Yahya." Henot beggune ammuwak oiye.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 Ar hehon Zakariyar muk kuligiyegoi edde zil eridiya oi giyegoi, toi hibaye Allare tarif gora šuru goijje.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 Hen deki atehasor manuš okkol beggune beši ammuwak oiye. Henot ze hanḍo okkol goiṭṭe hinor babute Ehudiyar har fahari elehar manuš okkole howa hoi gora šuru goijje.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 Mabudor hat ei fuwar uwore aššil buli zedune ei hota okkol fuinne hitara hin dilot raikke edde fusar goijje: "Ḍõr oile ei fuwa ki oibo?"
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Hibar baf Zakariyaye he Pak Ruhuye furaiya oi nobi hisabe hota hoiye, hodde:
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 "Israilor Allah Mabudor tarif ok,
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 Allaye ãralla hibar gulam Daudor bongšottu
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 (Ei wadare Allaye bout age hibar pak nobi okkolor muke howaiye.)
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 Dušmon okkolor edde zara ãrare hingša gore
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 Allaye ãrar bafdadare doya dehaiye
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 he wadare hibaye ãrar baf, Ibrahimor hãse dil:
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 Hetolla ãra dušmon okkolor hatottu ḍor sara uddar oiyi,
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 pak saf edde soiyi bafe Allar šeba gori fari.
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 Ar oh ãr fuwa, tore šorbo šoktiwalar nobi hoi ḍaka oibo,
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 Edde Malikor manuš okkolore uddar sinaibi,
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 kiyollahoile ãrar Allar doyaye boraiya.
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 zara andarot edde morar sabat boi roiye,
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 Ar fuwawa bari uiṭṭe edde ruhuye mojbut oiye; Israili okkolor munttu aibar age foijjonto Yahya bošoti sara elehat maze zibon haṛaiye.
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.