Mateus 1

Rote Rikou Alkitab (RGU) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 O livro da geração de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 — ausente —
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos;
3 Yahuda boki Peres no Sera (sira mama na, nade Tamar),
3 e Judá gerou a Perez e Zerá, de Tamar, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão;
4 Ram boki Aminadab,
4 e Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
5 Salmon boki Boas (ria mama na, nade Rahab),
5 e Salmom gerou a Boaz, de Raabe, e Boaz gerou a Obede, de Rute, e Obede gerou a Jessé;
6 Isai boki Daud.
6 e Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão, da que havia sido a esposa de Urias;
7 Soleman boki Rehabeam,
7 e Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa;
8 Asaf boki Yosafat,
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias;
9 Usia boki Yotam,
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias;
10 Heskia boki Manase,
10 e Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias;
11 Yosias boki Yekonya no fadi nara tepoꞌ fo sira nanatuꞌu leo Babel reu.
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos aproximadamente no tempo da deportação para a Babilônia.
12 Tepoꞌ fo sira nanatuꞌu leo Babel reu losa Yesus, nana tititi-nonosiꞌ sanahulu haa bali, siꞌ:
12 Após a deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel;
13 Serubabel boki Abihut,
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor;
14 Asor boki Sadok,
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde;
15 Eliut boki Eliasar,
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó;
16 boe ma Yakob boki Yusuf.
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que se chama o Cristo.
17 De, mulai neme Abraham losa Daud, nana tititi-nonosiꞌ sanahulu haa; neme Daud losa sira nanatuꞌu leo Babel reu tititi-nonosiꞌ sanahulu haa; ma neme Babel mai losa boki Kristus, nana tititi-nonosiꞌ sanahulu haa.
17 Portanto, todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para a Babilônia, são catorze gerações; e desde a deportação da Babilônia até Cristo, são catorze gerações.
18 Maria boki Yesus a, tutui na leo iaꞌ:
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo se deu do seguinte modo: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela foi encontrada grávida do Espírito Santo.
19 Tepoꞌ fo Yusuf nalelaꞌ nae Maria nairu leo naꞌ, boe ma ana nau namaetuꞌ noo ni. Tehuu ana ta nau tao namamaeꞌ Maria nai lahenda dodouꞌ matan, nana huu ria nanuu dale lalao-lalafuꞌ. De ana nau namaetuꞌ namanininoꞌ.
19 Então José, seu marido, sendo um homem justo, não querendo fazer dela um exemplo público, estava disposto a deixá-la em secreto.
20 Ana bei afi neu-mai, hatuꞌ esa boe ma ana nala mei. Nai meis ria, ana nita Manetualain eilaꞌo-limalopen nai nusatetu-ikutemaꞌ a mai nafada ni nae, “Ae, Yusuf! O ia, mane Daud a tititi-nonosin. O dale ma bosoꞌ dodaꞌ sao Maria. Huu fo ana nairu anaꞌ ria, nana huu Manetualain Dula-dale Na kuasan.
20 Mas enquanto pensava nestas questões, eis que o anjo do Senhor lhe apareceu em sonho, dizendo: José, filho de Davi, não temas em tomar para ti Maria, tua esposa, pois o que nela está concebido é do Espírito Santo.
21 Neuꞌ ko Maria boki naa ana touꞌ esa. Boe ma o muste foi Ni, nade Yesus, huu fo Ria riꞌ neuꞌ ko poꞌi-tata naa Manetualain lahenda nara reme sala-siko nara mai.”
21 E ela dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; pois ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Hihii-nanauꞌ ia neuꞌ ko dadi leoꞌ na, nana huu Manetualain nafada memaꞌ neme uluꞌ mai so. Ana parnaa pake mana nesi matan Yesaya fo duiꞌ nae,
22 Ora, tudo isso aconteceu para que pudesse se cumprir o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo:
23 “Emi nenene! Neuꞌ ko ana feto esa bei ao-tema,
23 Eis que uma virgem conceberá, e dará à luz um filho, e eles chamarão seu nome Emanuel, que sendo interpretado é, Deus conosco.
24 Yusuf nala mei basa, boe ma ana foa. Ana tuka memaꞌ Manetualain nafada Na. Ana sao na Maria,
24 Então José, sendo levantado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e tomou para ele a sua esposa.
25 tehuu ta suku noꞌ ana sama leoꞌ saotou-saoinaꞌ losaꞌ Maria boki heni Anaꞌ ria. Boki Anaꞌ ria, boe ma Yusuf foi Ni nade Yesus.
25 E não a conheceu até que ela gerou seu filho primogênito, e chamou o seu nome Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.