1 Tessalonicenses 3

Rote Rikou Alkitab (RGU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 No ria na, maneniko emi hapu susa boe emi ta matakeko fa. Homu mahere emi namahere mara. Huu fo emi bubuluꞌ mae, lahenda fo ramahere neuꞌ Kristus, neuꞌ ko ara hapu susa leo naꞌ boe.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Faiꞌ fo ami bei sama-sama mo emi a, ami fee nafarereneꞌ neuꞌ emi mae, lahenda fo ramahere neuꞌ Ramatua Yesus, neuꞌ ko hapu susa-lela rupaꞌ ara. Besaꞌ ia basan dadi leoꞌ na so, hete!
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Huu fo, au susa an seli no emi natuu-napadei mara, de au fee Timotius leo Tesalonika neti, ela ami bisa bubuluꞌ mae, emi bei mamahere maroo neuꞌ Ramatuaꞌ a, do taꞌa. Huu fo au dale ka dodaꞌ, boso losa nitu ra malaka na neti fo fufudiꞌ nalaꞌ emi, boe ma masadea Ramatuaꞌ a. Maneniko dadi tao leoꞌ na, sona ami nonoi-tatao maꞌulu ma mana dadi taaꞌ!
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Besaꞌ ia Timotius fali nemeꞌ Tesalonika mai so, ana neni tutuiꞌ, de tao na ami mamahoꞌo. Ana tui nae, emi mamahere maroo neuꞌ Kristus, ma emi masue-malai ao maroo esa no esa. Boe ma ana nafada nae, emi dale mara mafarene maroo, de mahiiꞌ maneta mo ami sama leoꞌ ami boe mahiiꞌ maneta mo emi.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 — ausente —
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 — ausente —
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 De, ami hule makasi dodouꞌ neuꞌ Manetualain no dale namahoꞌo, nana huu emi tuka mahere Ni.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Hatu-leledon ami hule-haradoi laꞌo naroo, fo ela kalu bisa sona ami maneta moo emi bali. Ami nau manori-mafada emi ela matetea-mamemepe emi namahere ma neuꞌ Ramatuaꞌ a.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ami boe hule neuꞌ Manetualain, ita Aman ma Yesus Kristus, ita Ramatua na, fo soi enoꞌ losaꞌ ami bisa meu maneta seluꞌ mo emi bali.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ami hule neuꞌ Ramatuaꞌ a fo Ana tao na emi boe-boe esa sue-lai esa. Ma emi boe sue-lai neuꞌ basa lehenda ra, sama leoꞌ ami sue-lai emi.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 No ria na, Ana natetea emi dale mara, fo masoda no roos ma malalao-malalafuꞌ, losaꞌ neuꞌ ko Ramatua Yesus natafali mai, no lahenda nara, sona emi mapadeiꞌ nai ita Aman Manetualain mata Na, ta no sala-sikoꞌ soꞌ.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.