Gênesis 16

BUK TAABU MATAKIN (RAI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Saaraai, a taulaa anun Aabraam, pa i buta paa ta naat. Anuna raa tultul na tabuan taangirong Aaigipto a iaana Aagaar.
1 Ora Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar.
2 Ma Saaraai i piri taan Aabraam naa, “A Tadaaru ut maa i naagagon taai baa pang babuta. Io, koina baa un inep ungaai ma anung tultul Aagaar kupi in buta taa anung ta naat.”
2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Saaraai i tula taa Aagaar, anuna tultul taangirong Aaigipto, karom Aabraam kupi in taulaa mai. A utnaa mi i waan paat baa i 10 kilaala baat Aabraam irong Kaanaan.
3 Assim tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão seu marido, ao fim de dez anos que Abrão habitara na terra de Canaã.
4 Aabraam i inep ungaai ma Aagaar, ma namur Aagaar i kipbaala.
4 E ele possuiu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Saaraai i piri karom Aabaraam lenbi, “Ui maa u kabina maa Aagaar i milikuaana iaau. Iaau taar taa a tabuan mi taam, iaku mi ia kipbaala, io, i milikuaana iaau maku. Iaku a Tadaaru ut in naagagon kado daar.”
5 Então disse Sarai a Abrão: Meu agravo seja sobre ti; minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Aabraam i piri karom Saaraai naa, “Ui ut u naagagon anum tultul. Aawa baa u nemi un paami uni, un paami ku.” Ma Saaraai pa i koina paa ma Aagaar, io, Aagaar i kalaa ino paa koni.
6 E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tua mão; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.
7 Aangelo anu ra Tadaaru i waan paat karom Aagaar marawaai naan raa mataana daanim lik u ra bil na wanua, naa ra aakapi urong Sur.
7 E o anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
8 Ma i piri taana naa, “Aagaar, ui a tultul anun Saaraai, u waan taangawaai mi, ma un waan ma uwaai?” Aagaar i baalui naa, “Iaau welulu ino kon Saaraai, anung mukmuga.”
8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
9 Aangelo anu ra Tadaaru i piri taana naa, “Un waan talili balet kup anum mukmuga, ma un taraam taana.”
9 Então lhe disse o anjo do SENHOR: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo de suas mãos.
10 I piri kaai taana naa, “Iaau ut ang wangaala paa a kum taptabum namur, kupi diat a bure aakit ma pa te in luk laar pa diat.”
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, que não será contada, por numerosa que será.
11 Aangelo anu ra Tadaaru i piri kaai taana lenbi,
11 Disse-lhe também o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e darás à luz um filho, e chamarás o seu nome Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Ismaael in welaar ma ra lomlom na dongki,
12 E ele será homem feroz, e a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Ma Aagaar i waatung a iaa ra Tadaaru baa i pirpir paa karomi naa, “Ui a God baa u babo iaau.” Maa i piri naa “Iaau aa babo taa ia baa i bababo iaau.”
13 E ela chamou o nome do Senhor, que com ela falava: Tu és Deus que me vê; porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
14 Io, di waatung a daanim maa baa “Biaar Laakaairoi.” Kurong utbaai a daanim maa, i ki naliwan taan Kaades ma Bered.
14 Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.
15 Io, Aagaar i buta taa raa naat muaana un Aabraam, ma Aabraam i waatung taa a iaana baa Ismaael.
15 E Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou o nome do seu filho que Agar tivera, Ismael.
16 A kilaala na lalaaun anun Aabaraam i welaar ma 86 baa Aagaar i babuta taau uni.
16 E era Abrão da idade de oitenta e seis anos, quando Agar deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.