Gênesis 16

BUK TAABU MATAKIN (RAI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Saaraai, a taulaa anun Aabraam, pa i buta paa ta naat. Anuna raa tultul na tabuan taangirong Aaigipto a iaana Aagaar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 Ma Saaraai i piri taan Aabraam naa, “A Tadaaru ut maa i naagagon taai baa pang babuta. Io, koina baa un inep ungaai ma anung tultul Aagaar kupi in buta taa anung ta naat.”
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Saaraai i tula taa Aagaar, anuna tultul taangirong Aaigipto, karom Aabraam kupi in taulaa mai. A utnaa mi i waan paat baa i 10 kilaala baat Aabraam irong Kaanaan.
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Aabraam i inep ungaai ma Aagaar, ma namur Aagaar i kipbaala.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Saaraai i piri karom Aabaraam lenbi, “Ui maa u kabina maa Aagaar i milikuaana iaau. Iaau taar taa a tabuan mi taam, iaku mi ia kipbaala, io, i milikuaana iaau maku. Iaku a Tadaaru ut in naagagon kado daar.”
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Aabraam i piri karom Saaraai naa, “Ui ut u naagagon anum tultul. Aawa baa u nemi un paami uni, un paami ku.” Ma Saaraai pa i koina paa ma Aagaar, io, Aagaar i kalaa ino paa koni.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Aangelo anu ra Tadaaru i waan paat karom Aagaar marawaai naan raa mataana daanim lik u ra bil na wanua, naa ra aakapi urong Sur.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 Ma i piri taana naa, “Aagaar, ui a tultul anun Saaraai, u waan taangawaai mi, ma un waan ma uwaai?” Aagaar i baalui naa, “Iaau welulu ino kon Saaraai, anung mukmuga.”
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Aangelo anu ra Tadaaru i piri taana naa, “Un waan talili balet kup anum mukmuga, ma un taraam taana.”
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 I piri kaai taana naa, “Iaau ut ang wangaala paa a kum taptabum namur, kupi diat a bure aakit ma pa te in luk laar pa diat.”
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Aangelo anu ra Tadaaru i piri kaai taana lenbi,
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Ismaael in welaar ma ra lomlom na dongki,
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Ma Aagaar i waatung a iaa ra Tadaaru baa i pirpir paa karomi naa, “Ui a God baa u babo iaau.” Maa i piri naa “Iaau aa babo taa ia baa i bababo iaau.”
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Io, di waatung a daanim maa baa “Biaar Laakaairoi.” Kurong utbaai a daanim maa, i ki naliwan taan Kaades ma Bered.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Io, Aagaar i buta taa raa naat muaana un Aabraam, ma Aabraam i waatung taa a iaana baa Ismaael.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 A kilaala na lalaaun anun Aabaraam i welaar ma 86 baa Aagaar i babuta taau uni.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.