Gênesis 10

BUK TAABU MATAKIN (RAI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bi ia a aakaakur u ra tula natun Noaa, a iaanditul Sem, Aam ma Iaapet. Namur taa ra ina lomon ditul wangaala a kum naat muaana.
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 A kum natnatun Iaapet, a kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Gomer, Maagog, Maadaai, Iaawaan, Tubaal, Mesek ma Tiraas.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 A tula natun Gomer, tula naat muaana, bi ia a iaanditul: Aaskenas, Ripat ma Togaarma.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 A kum natnatun Iaawaan, a kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Elisa, Taarsis, Kitim ma Dodaanim.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Namur a taara baa diat waan paat kon diat, diat ki wawaal nakono ma u ra kum lolo. Io, a kum aapaapik na taara mi, diat ki weraan ut u ra nundiat kum pakpakaana, ma diat pirpir utkaai ma ra nundiat kum pirpir raaraa.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 A kum natnatun Aam, a kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Kus, Misraim, Put ma Kaanaan.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 A kum natnatun Kus, a kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Sebaa, Aawilaa, Saabtaa, Raamaa ma Saabteka.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Kus a tamaan Nimrod, ma Nimrod ia a mugaana muaana baa a dekdek na tena wineium u ra rakrakaan buaal.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Ia raa dekdek na tena nilebe namataa ra Tadaaru. Maa ia a kabina baa di laana piri un te baa a dekdek na tena nilebe naa, “I welaar ma Nimrod raa dekdek na tena nilebe namataa ra Tadaaru.”
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 A kum taamaan bi, Baabel, Erek, Aakad ma Kaalne u ra papaar Sinaar, diat raap diat a kum mugaana taamaan baa Nimrod i naagagon diat.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 Taanga matira i waan urong Aasiria, ma i paam a kum taamaan bi: Niniwe, Reobot-Ir, Kaala
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 ma Resen, a ngaala na taamaan naliwan taan Niniwe ma Kaala.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 Misraim a tamaa ra taara bi: a taara Lud, a taara Aanaam, a taara Leaab, a taara Naaptu,
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 a taara Paatrus, a taara Kaaslu ma ra taara Kaaptor. A taara Pilistia diat waan paat ko ra taara Kaaslu.
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 Sidon a mugaana natun Kaanaan, ma Kaanaan a tamaa ra taara kaai bi: a taara Ket,
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 a taara Iebus, a taara Aamor, a taara Girgaas,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 a taara Kiwi, a taara Aarkaa, a taara Sin,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 a taara Aarwaad, a taara Semaar ma ra taara Kaamaat. Namur a kum aapaapik na taara anun Kaanaan diat waan weraan.
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 A pia Kaanaan i tur paai irong Sidon ma i waan tuk Geraar marawaai Gaasaa, ma i waan tapuku kup Sodom, Gomoraa, Aadmaa ma Seboim ma i waan tuk Laasa.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 A taara mi, a wuna taara anun Aam. Namur, a kum aapaapik na taara mi diat ki weraan ut u ra nundiat kum pakpakaana ma diat pirpir utkaai ma ra nundiat kum pirpir raaraa.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 Sem, a mugaana tein Iaapet. Sem kaai i wangaala raa kum naat muaana, ma ia a tabu ra kum natnatun Eber.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 A kum natnatun Sem, a kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Elaam, Aasur, Aapakaad, Lud ma Aaraam.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 A kum natnatun Aaraam, a kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Us, Kul, Geter ma Maas.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Aapakaad, a tamaan Selaa, ma Selaa a tamaan Eber.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Eber i wangaala ru naat muaana. Raa di waatungi maa Pelek, kabina maa a taara u ra rakrakaan buaal diat waan weraan u ra kilaala na lalaaun anuna. Ma raa paan dina kaai a iaana maa Ioktaan.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Ioktaan a tamaa ra kum naat muaana, bi ia a iaandiat: Aalmodaad, Selep, Kaasarmaawet, Ieraa,
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 Aadoraam, Usaal, Diklaa,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 Obaal, Aabimaael, Sebaa,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 Opir, Aawilaa ma Iobaab. Diat raap bi a kum natnatun Ioktaan.
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 A kum taara mi, diat ki u ra pia i turpaai irong Mesa, ma i tuk u ra taamaan Sepaar, u ra wanua na taangaai u ra papaar ra taubaar.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 A taara mi a wuna taara anun Sem. Namur, a kum aapaapik na taara mi diat ki weraan ut u ra nundiat kum pakpakaana, ma diat pirpir utkaai ma ra nundiat kum pirpir raaraa.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Bi ia a iaa ra kum wuna taara ko ra tula natnatun Noaa, murmur ut anundiat kum wunwuna taara, ma anundiat kum aapaapik na taara. A taara raap diat waan paat ko ra kum taara mi, ma diat waan weraan u ra rakrakaan buaal raap, namur taa ra ina lomon.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.