Salmos 77

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tayta Diostami sinchi gaparaypa mañacö pay wiyamänanpaj.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Llaquisha caycashä öra Tayta Diosta mañacö.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Tayta Diosta yarpärishpäga wagämi.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Tayta Dios, manami puñuchimanquipischu.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Ñaupa watacunapaj, unaycunapaj yarpärë.
5 Penso nos dias passados,
6 Chacaycuna alabashäta yarpärë.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 «Tayta Diosga ¿chaynöllachuraj rabyasha caycanga?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 ¿Cuyacoj caynin ushacäcushanachuraj?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 ¿Cuyapäcoj cashanta Tayta Diosga gongaycushachuraj?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Yapay në: «Fiyupa llaquicö Tayta Dios
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Unay watacunacho Tayta Diosninchi almiraypajcunata rurashallantami yarparäshaj.
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Unaycuna milagrucunata rurashallanpaj yarpachacushaj.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Tayta Dios, gamnöga manami juc canchu.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 ¡Tayta Dios, gammi fiyupa almiraypajcunata ruranqui!
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Munayniquiwanmi jorgamushcanqui acrashayqui runacunata.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Tayta Dios, lamar yacupis ricashushpayquega fiyupami cuyuriran.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Pucutaypitapis tamyami shicwamuran.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 Shucucuy wayracho räyuyqui pashtashanpis wiyacashami.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Lamar gochapami nänita rurarirayqui.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Acrashayqui runacunataga uyshata gatejnömi pusharayqui.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.