Salmos 77
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Tayta Diostami sinchi gaparaypa mañacö pay wiyamänanpaj.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Llaquisha caycashä öra Tayta Diosta mañacö.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Tayta Diosta yarpärishpäga wagämi.
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 Tayta Dios, manami puñuchimanquipischu.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ñaupa watacunapaj, unaycunapaj yarpärë.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Chacaycuna alabashäta yarpärë.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 «Tayta Diosga ¿chaynöllachuraj rabyasha caycanga?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 ¿Cuyacoj caynin ushacäcushanachuraj?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 ¿Cuyapäcoj cashanta Tayta Diosga gongaycushachuraj?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Yapay në: «Fiyupa llaquicö Tayta Dios
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 Unay watacunacho Tayta Diosninchi almiraypajcunata rurashallantami yarparäshaj.
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Unaycuna milagrucunata rurashallanpaj yarpachacushaj.
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 Tayta Dios, gamnöga manami juc canchu.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 ¡Tayta Dios, gammi fiyupa almiraypajcunata ruranqui!
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Munayniquiwanmi jorgamushcanqui acrashayqui runacunata.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Tayta Dios, lamar yacupis ricashushpayquega fiyupami cuyuriran.
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Pucutaypitapis tamyami shicwamuran.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Shucucuy wayracho räyuyqui pashtashanpis wiyacashami.
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Lamar gochapami nänita rurarirayqui.
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Acrashayqui runacunataga uyshata gatejnömi pusharayqui.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.