Salmos 77
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ
1 Tayta Diostami sinchi gaparaypa mañacö pay wiyamänanpaj.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Llaquisha caycashä öra Tayta Diosta mañacö.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Tayta Diosta yarpärishpäga wagämi.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Tayta Dios, manami puñuchimanquipischu.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Ñaupa watacunapaj, unaycunapaj yarpärë.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Chacaycuna alabashäta yarpärë.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 «Tayta Diosga ¿chaynöllachuraj rabyasha caycanga?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ¿Cuyacoj caynin ushacäcushanachuraj?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ¿Cuyapäcoj cashanta Tayta Diosga gongaycushachuraj?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Yapay në: «Fiyupa llaquicö Tayta Dios
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Unay watacunacho Tayta Diosninchi almiraypajcunata rurashallantami yarparäshaj.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Unaycuna milagrucunata rurashallanpaj yarpachacushaj.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Tayta Dios, gamnöga manami juc canchu.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 ¡Tayta Dios, gammi fiyupa almiraypajcunata ruranqui!
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Munayniquiwanmi jorgamushcanqui acrashayqui runacunata.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Tayta Dios, lamar yacupis ricashushpayquega fiyupami cuyuriran.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Pucutaypitapis tamyami shicwamuran.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Shucucuy wayracho räyuyqui pashtashanpis wiyacashami.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Lamar gochapami nänita rurarirayqui.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Acrashayqui runacunataga uyshata gatejnömi pusharayqui.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.