Salmos 77

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tayta Diostami sinchi gaparaypa mañacö pay wiyamänanpaj.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Llaquisha caycashä öra Tayta Diosta mañacö.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Tayta Diosta yarpärishpäga wagämi.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Tayta Dios, manami puñuchimanquipischu.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Ñaupa watacunapaj, unaycunapaj yarpärë.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Chacaycuna alabashäta yarpärë.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 «Tayta Diosga ¿chaynöllachuraj rabyasha caycanga?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 ¿Cuyacoj caynin ushacäcushanachuraj?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 ¿Cuyapäcoj cashanta Tayta Diosga gongaycushachuraj?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Yapay në: «Fiyupa llaquicö Tayta Dios
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Unay watacunacho Tayta Diosninchi almiraypajcunata rurashallantami yarparäshaj.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Unaycuna milagrucunata rurashallanpaj yarpachacushaj.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Tayta Dios, gamnöga manami juc canchu.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 ¡Tayta Dios, gammi fiyupa almiraypajcunata ruranqui!
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Munayniquiwanmi jorgamushcanqui acrashayqui runacunata.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Tayta Dios, lamar yacupis ricashushpayquega fiyupami cuyuriran.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Pucutaypitapis tamyami shicwamuran.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Shucucuy wayracho räyuyqui pashtashanpis wiyacashami.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Lamar gochapami nänita rurarirayqui.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Acrashayqui runacunataga uyshata gatejnömi pusharayqui.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.