Salmos 69
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Salbaycallämay Tayta Dios.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Mitu sinigachöga mas rurimanmi jaticaycä.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Chay-jina gaparaycällar gasmashcänami.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Imatapis mana ruraycaptillä chiquimajcunaga ajchäpitapis mas aypalla ricacusha.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Tayta Dios, gam musyanquimi löcu-jina imatapis rurashäta.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Llapanpaj munayniyoj Tayta Dios,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Ashllir-ushamaptinpis gam-raycumi awantacushcä.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Famillyäcunapäpis jäpami mana rejsishami cä.
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Rispitädu wasiqui-raycuga imamanpis chayämanmi.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Wagar ayunar goyaptë pengapäman.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Llaquicur gachga röpata jaticuptëpis llapanmi asipäman.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Nogapäga shimillarämi rimapäcunpis.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Chaypis, Tayta Dios gamllatami mañacaycämö.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 ¡Mituman jaticaycajtaga chutarcamay ari!
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 ¡Jorgaycamay ari bötiypa-bötir aywaycaj yacupita!
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Tayta Dios wiyaycamay ari.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 ¡Ama ñïgaycamaychu ari!
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Shamur salbaycamay ari.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Gamga musyanquimi ufindimashanta, pengacachimashanta,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Gayapämashpanmi shongötapis fiyupa jagayächisha.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Ichanga micuynëmanmi benënuta wiñasha.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Cananga quiquincuna alli micuyta micunanpaj shuntacashan
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Ñawincunapis chacacäcuchun mana ricananpaj.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Rabyayquita paycunacho pascacächiy.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Tiyaycashanpis chunyaj ricacuchun.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Paycunaga llaquicaycächishayqui runatami gaticacharcaycan.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Mana allita rurajcunataga mana alliman chayachiy.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 ¡Imaycamapis cawananpaj apuntaraycächishayqui librupita illgarachiy!
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Tayta Dios, nogataga gueshyaycajta, llaquicuycajta
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Tayta Diosnëtaga alabansacunawanmi alabashaj.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Chayno alabaptë, töruta car nubilluta car
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Chayta ricar ñacarcaycaj pobricunaga fiyupami cushiconga.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Tayta Diosga wiyanmi pobricuna mañacushanta.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 ¡Llapan cawajcunapis, syëlupis, cay pachapis, lamarpis Tayta Diostaga alabay!
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Tayta Diosga Judá particho caycaj siudäcunata yapaymi allchachenga.
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Tayta Diosta sirbejcunapa wamrancunami quëdanga chay siudäwanga.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.