Salmos 38

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tayta Dios, rabyasha caycashpayquega ama piñacamaychu.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Lëchayquipis cuerpöchömi jaticasha caycan.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Rabyasha piñacamaptiquimi intëru cuerpöpis manana sänunachu.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Juchä atipashami caycä.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Mana yarpachacuypa rurashäpitami guerëcunapis ismur asyaricurisha.
5 Tornam-se infectas e purulentas as minhas chagas, por causa da minha loucura.
6 Llaquishalla, jagayashalla, uysucushallami purëpis.
6 Sinto-me encurvado e sobremodo abatido, ando de luto o dia todo.
7 Rupaywan wajtäpis rauraycan. Intëru cuerpömi nanaycan.
7 Ardem-me os lombos, e não há parte sã na minha carne.
8 Callpäpis mananami cannachu.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
9 Tayta Dios, imata munaycashallätapis gamga musyanquimi.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Shongöpis tic-ticyaycanmi.
10 Bate-me excitado o coração, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, essa mesma já não está comigo.
11 Guerëcuna captinmi llapan amïgöcunapis, castäcunapis carullachöna carcaycan.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha praga, e os meus parentes ficam de longe.
12 Wañuchimayta munajcunaga togllatami churaparcaycäman.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Chaypis nogaga mana wiyaj upanömi cacö.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Imata nimaptinpis manami wiyaj-tucöchu.
14 Sou, com efeito, como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 Tayta Dios, gamtami shuyaraycä.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me atenderás, Senhor, Deus meu.
16 Ichanga ruwacushayqui Tayta:
16 Porque eu dizia: Não suceda que se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.
17 Illajpitanami tunej-aywä.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
18 Juchata rurashäpitami fiyupa llaquicö.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Chiquimajcunaga aypallanami miracurcusha.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem causa me odeiam.
20 Noga allita rurashäpita mana alliwanmi cutiycächiman.
20 Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 Tayta Dios, ama japallätaga cachaycamaychu.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Imaypis salbamaj Tayta Dios,
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.