Salmos 37
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Fiyu runacuna-jananga ama rabyacuychu.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Paycunaga guewa chaquejnöpis rätumi ushacäcun.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Allillata rurashpayqui Tayta Diosllaman yäracuy.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Cushishalla Tayta Diostaga sirbiy.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Tayta Diospa maquincho cachun bïdayquega.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Chauraga Diosmi allita ruraj cashayquita ricacächenga.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Tayta Diospa ñaupanchöga upällalla cacuy.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Fiyucuna-jananga ama rabyashalla cacuychu.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Fiyucunataga Tayta Diosmi illgächenga.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Manapis aycällatanami fiyucunaga illganga.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Umildicunami ichanga alli pachacho tiyanga.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Fiyucunaga alli runacunata mana alliman chayachiytami yarpan.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Tayta Diosmi ichanga paycunapaj asicun.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Fiyucunaga sablinta,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Ichanga quiquinpa sablillanmi shongupa tucsipaycongapaj.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Aypallata chararpis fiyu runa cananchïpa ruquenga
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Fiyucunapataga callpantapis ushajpämi Tayta Dios ushacächenga.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Alli runacunataga Tayta Dios waran-waranmi ricaycan.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Llaquicuy junajcunachöpis paycunaga manami pengaycho cangachu.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Fiyucunaga ushajpämi illgangapaj.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Fiyucunaga ristacurcurpis manami päganchu.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Tayta Dios bindisyunta goshan cajcunallami alli pachachöga tiyanga.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Tayta Diosmi runataga alli caminullapa pushan.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Chay runaga Tayta Dios pushaptinmi
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Unay mösu cashä wichanpis, canan auquinna cashäcamapis manami ricashcächu alli runa pishipacaycho goyajtaga.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Alli runacunaga imaypis cuyapäcunmi.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Llutancunataga ama ruraychu. Allillata ruray.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Tayta Diosga cuyan allita rurajtami.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Alli runacunami ichanga alli pachacho tiyanga.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Tayta Diosman yäracoj runaga sumaj yarpachacurcurmi riman.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Tayta Dios yachachishallantami yarparan.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Fiyu runaga michipaycanmi alli runata wañuchiyta yarpapashpan.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Chaypis Tayta Diosga manami camacächengachu fiyu runapa maquinman chayanantaga;
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Gamga Tayta Diosllaman yäracuy.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Fiyucunataga ricashcä rabyar
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Chayno caycashanpitami illgacäcusha.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Masqui ricay juchaynaj runata, Dios munashanno goyaj runata.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Mana wiyacoj cajcunami ichanga ushajpaj ushacanga.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Alli runacunataga Tayta Diosmi yanapan.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Tayta Diosmi imanöpapis gueshpichin.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.