Salmos 37

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Fiyu runacuna-jananga ama rabyacuychu.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Paycunaga guewa chaquejnöpis rätumi ushacäcun.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Allillata rurashpayqui Tayta Diosllaman yäracuy.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Cushishalla Tayta Diostaga sirbiy.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Tayta Diospa maquincho cachun bïdayquega.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 Chauraga Diosmi allita ruraj cashayquita ricacächenga.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Tayta Diospa ñaupanchöga upällalla cacuy.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Fiyucuna-jananga ama rabyashalla cacuychu.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 Fiyucunataga Tayta Diosmi illgächenga.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Manapis aycällatanami fiyucunaga illganga.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Umildicunami ichanga alli pachacho tiyanga.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Fiyucunaga alli runacunata mana alliman chayachiytami yarpan.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 Tayta Diosmi ichanga paycunapaj asicun.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Fiyucunaga sablinta,
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Ichanga quiquinpa sablillanmi shongupa tucsipaycongapaj.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Aypallata chararpis fiyu runa cananchïpa ruquenga
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Fiyucunapataga callpantapis ushajpämi Tayta Dios ushacächenga.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Alli runacunataga Tayta Dios waran-waranmi ricaycan.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Llaquicuy junajcunachöpis paycunaga manami pengaycho cangachu.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 Fiyucunaga ushajpämi illgangapaj.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 Fiyucunaga ristacurcurpis manami päganchu.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Tayta Dios bindisyunta goshan cajcunallami alli pachachöga tiyanga.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Tayta Diosmi runataga alli caminullapa pushan.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Chay runaga Tayta Dios pushaptinmi
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Unay mösu cashä wichanpis, canan auquinna cashäcamapis manami ricashcächu alli runa pishipacaycho goyajtaga.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Alli runacunaga imaypis cuyapäcunmi.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Llutancunataga ama ruraychu. Allillata ruray.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Tayta Diosga cuyan allita rurajtami.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 Alli runacunami ichanga alli pachacho tiyanga.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Tayta Diosman yäracoj runaga sumaj yarpachacurcurmi riman.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 Tayta Dios yachachishallantami yarparan.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Fiyu runaga michipaycanmi alli runata wañuchiyta yarpapashpan.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Chaypis Tayta Diosga manami camacächengachu fiyu runapa maquinman chayanantaga;
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Gamga Tayta Diosllaman yäracuy.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Fiyucunataga ricashcä rabyar
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Chayno caycashanpitami illgacäcusha.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Masqui ricay juchaynaj runata, Dios munashanno goyaj runata.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 Mana wiyacoj cajcunami ichanga ushajpaj ushacanga.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 Alli runacunataga Tayta Diosmi yanapan.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Tayta Diosmi imanöpapis gueshpichin.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.