Salmos 33

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alli runacunaga Tayta Diosta alabay.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Arpallanpawan Tayta Diosta agradësicuy.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Mushoj alabansata cantay.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Tayta Dios rimashanga llapanpis cumlinmi.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Tayta Diosga allita rurajtami, rasun cajta rurajtami cuyan.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Tayta Dios niptinmi syëlupis ruracaran.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Paymi shuntaran juc pachallaman aypalla lamar yacutapis.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Llapaniqui cay pachacho cajcunaga Tayta Diosta rispitay.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Paypa shimillanwanmi llapanpis ruracasha.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Tayta Diosmi mana camacächinchu
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Tayta Diosmi ichanga rurayta yarpashanta ruran.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Tayta Diosta rispitaj nasyun runacunaga cushishami cawanga.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Tayta Diosga syëlupita-pachami ricaycämun.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Syëlupita-pachami ricaycämun cay pachacho cawajcunataga.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Tayta Diosmi camasha runapa shonguntapis.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Manami pï raypis salbacunchu quiquinpa aypalla suldäruncunallawanga.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Cawallucunaga manami pitapis salbanmanchu.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Tayta Diosga manami cachaycunchu
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Yäracojcunataga salban wañunanpita.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Noganchëga Tayta Diosmanmi yäracunchi.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Llapan shongunchïpa juchaynaj Tayta Diosmanmi yäracunchi.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Tayta Dios, yäracamushä-tupu nogacunataga cuyapaycamay ari.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.