Provérbios 26

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Usya wichan rashtarga manami allichu.
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Ima maldäpis manami chayanchu juchan mana captenga.
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Busalwanmi cawalluta amansanchi.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Mana tantiyacoj upa runa rimashantaga ama cäsupanquichu.
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Mana tantiyacoj upataga sumaj cutichiy.
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Mana tantiyaj upa runawan willacachëga ricacun
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Runapa wegru chaquinnömi
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Rumita waracaman watarcojnömi
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Machasha runa cashata charicusha caycajnömi
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Aröshinanpaj mana tantiyaj upa runata mincacöga caycan
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Allgu gumitashanta yapay micushannömi
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 ¿Yachaj-tucoj runata ricashcanquichu?
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Guella runaga aruyta mana munaywanmi nin:
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Jinallancho puncu tumarishannömi
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Guella runaga lätun churapacusha caycarpis
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Guella runaga fiyupa yachaj runa caycashantami yarpan.
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Juc rimanacushanman jaticäga
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Löcu runa wañojpaj illapaycojnömi caycan
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 amïgunta llullapäga.
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Yanta mana captenga nina upicäcunmi.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Carbunwanrämi ninaga shanshan.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Mishquillarämi washa-rimacunaga riman.
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Allpa mancata guellaywan chapyashanömi
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Chiqui runaga parlashan öra manami musyacächinchu.
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Alli shimillanpa imata nishuptiquipis ama riguinquichu.
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Chiqui cashanta mana mayacächiyta munaptinpis
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Uchcuta uchcorga quiquinmi uchcushanman yagan.
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Llulla runaga chiquirmi llullapan.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.