Provérbios 26
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Usya wichan rashtarga manami allichu.
1 Como a neve no verão e como a chuva na ceifa, assim, a honra não convém ao insensato.
2 Ima maldäpis manami chayanchu juchan mana captenga.
2 Como o pássaro que foge, como a andorinha no seu voo, assim, a maldição sem causa não se cumpre.
3 Busalwanmi cawalluta amansanchi.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos insensatos.
4 Mana tantiyacoj upa runa rimashantaga ama cäsupanquichu.
4 Não respondas ao insensato segundo a sua estultícia, para que não te faças semelhante a ele.
5 Mana tantiyacoj upataga sumaj cutichiy.
5 Ao insensato responde segundo a sua estultícia, para que não seja ele sábio aos seus próprios olhos.
6 Mana tantiyaj upa runawan willacachëga ricacun
6 Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato.
7 Runapa wegru chaquinnömi
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos insensatos.
8 Rumita waracaman watarcojnömi
8 Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato.
9 Machasha runa cashata charicusha caycajnömi
9 Como galho de espinhos na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos insensatos.
10 Aröshinanpaj mana tantiyaj upa runata mincacöga caycan
10 Como um flecheiro que a todos fere, assim é o que assalaria os insensatos e os transgressores.
11 Allgu gumitashanta yapay micushannömi
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o insensato que reitera a sua estultícia.
12 ¿Yachaj-tucoj runata ricashcanquichu?
12 Tens visto a um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no insensato do que nele.
13 Guella runaga aruyta mana munaywanmi nin:
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Jinallancho puncu tumarishannömi
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim, o preguiçoso, no seu leito.
15 Guella runaga lätun churapacusha caycarpis
15 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Guella runaga fiyupa yachaj runa caycashantami yarpan.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Juc rimanacushanman jaticäga
17 Quem se mete em questão alheia é como aquele que toma pelas orelhas um cão que passa.
18 Löcu runa wañojpaj illapaycojnömi caycan
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 amïgunta llullapäga.
19 assim é o homem que engana a seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Yanta mana captenga nina upicäcunmi.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo maldizente, cessa a contenda.
21 Carbunwanrämi ninaga shanshan.
21 Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Mishquillarämi washa-rimacunaga riman.
22 As palavras do maldizente são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Allpa mancata guellaywan chapyashanömi
23 Como vaso de barro coberto de escórias de prata, assim são os lábios amorosos e o coração maligno.
24 Chiqui runaga parlashan öra manami musyacächinchu.
24 Aquele que aborrece dissimula com os lábios, mas no íntimo encobre o engano;
25 Alli shimillanpa imata nishuptiquipis ama riguinquichu.
25 quando te falar suavemente, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Chiqui cashanta mana mayacächiyta munaptinpis
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá publicamente.
27 Uchcuta uchcorga quiquinmi uchcushanman yagan.
27 Quem abre uma cova nela cairá; e a pedra rolará sobre quem a revolve.
28 Llulla runaga chiquirmi llullapan.
28 A língua falsa aborrece a quem feriu, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.